Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1937

— 31 — 4409. sz. Kongresz­szusi him­nusz és éne­kek betaní­tása. ^kerékpárral) jön, csak „tagsági jegy"-er kell váltania, „utazási igazolvány"-! nem. Ezzel kapcsolatban meg kell jegyezni, hogy a „tagsági jegyek", illetőleg „utazási igazol­ványok" az ünnepségek főszínterére (Hősök tere) való belépéshez megkívánt belépőjegy megváltására jogosítanak, mely belépőjegyek csak korlátolt számban lesznek kiadhatók, a mindenkor rendelkezésre álló helyek számá­hoz képest. E belépőjegyek — kivéve a tribün­jegyeket — egészen csekély összegbe fognak kerülni és kibocsátásuk tulajdonképen azt a célt fogja szolgálni, hogy a belépőjegyekkel legyen szabályozható az egyes ünnepségekre bebocsátható személyek száma. Bár az „Előzetes Tájékoztatóbban a szállások térítési árai igen mérsékelt összegű irányárakként közöltettek, az előkészítő fő­bizottság részéről folyamatban vannak oly el­gondolások, melyek minden valószínűség sze­rint a szegényebb néposztály által igénybe veendő tömegszállások árainak még jobban való csökkentését fogják eredményezni. A hiveket újból és még nyomatékosab­ban kell meggyőzni arról, hogy jelentkezésü­ket nem halaszthatják el az utolsó napokra vagy hetekre, mert a várható tömeg szállítási, elszállásolási, élelmezési stb. előkészületei több hónapi szakadatlan munkát igényelnek nem­csak az előkészítő főbizottságtól, hanem azok­tól a közhatóságoktól is (Székesfőváros, MÁV stb.), melyek a legnagyobb megértéssel működ­nek közre a kongresszus sikere érdekében, Az előkészítés pedig csak akkor hajtható végre, ha az azt végre hajtó tényezők kellő idő­ben konkrét adatok birtokába jutnak a tekin­tetben, hogy hány személyt honnan, hogyan kell fel és visszaszállítani, ki, hol, mi módon kívánja magát elszállásolni, élelmezni stb. Mivel az előkészítő főbizottság tények alapján megállapította, hogy a toborzó ívek sikertelensége ott mutatkozott, ahol a kellő propaganda és felvilágosítás hiányzott, míg ellenkezőleg a legszegényebbeknek ismert egy­házközségekből nagyszámú jelentkezés érke­zett, ha a lelkipásztor megtette kötelességét, azért nyomatékosan utasítom T. Papjaimat hí­veik azonnali eredményes, célszerű felvilágosí­tására, tájékoztatására és a kellő propaganda kifejtésére. Az eucharisztikus világkongresszusra kü­lön himnusz készült, melynek szövegét és dal­lamát az előkészítő bizottság a közel jövőben •közzé fogja tenni. Elrendelem, hogy ezt a himnuszt a főegyházmegye kántorai már jó­előre betanítsák és lehetőleg minden szentség­kitételes istentisztelet alkalmával énekeltessék, hogy így szövege és dallama közismertté vál­janak. Ugyancsak az eucharisztikus világkon­gresszus körmenetein 16 szentségi éneket fog­nak énekelni a résztvevő hivők. Ezeknek az énekeknek egységes szövegét és dallamát az előkészítő bizottság minden plébániának több példányban meg fogja küldeni. Ezekre nézve is elrendelem, hogy azokat a kántorok idejé­ben tanítsák be s főleg a templomi éneklésnél már a központi szöveg és dallam szerint éne­keltessék. Az Eucharisztikus világkongresszus al­kalmával idegennyelvűek, főleg külföldiek l gyóntatásánál a hazai papok segítségére is szükség lesz. Felhívom tehát idegen nyelven 1 beszélő és a kongresszuson résztvevő t. pap­jaimat, hogy 1958. évi január hó 15-ig jelent­sék szándékukat az érseki halóságnak ponto­san megjelölve, hogy milyen idegen nyelvű gyóntatást vállalnak. Ladislaus Balla cooperalor ex Fájsz ad Bácsalmás, Josephus Talcsik ex Bácsalmás qua vicarius adiutor ad Érsekcsanád, Antonius Gáli ex Kelebia (Christi Regis) qua auxiliarius 1 ad Fájsz, Adalbertus Lémajer qua auxiliarius ad Kelebia (Christi Regis) dispositi sunt. Dolenter perfero ad notitiam Ven. et Hon. cleri archidioecesani, Stephanum Bászler, paro­chum pens. Garaensem, emeritum V. A. Diaco- E num districtus Garaensis, anno aetatis suae 77-o, presbyteratus vero 53-o, sacramentis infirmorum rite munitum die 8. Novembris a. c. post diuturnam aegritudinern diem supremum obiisse. Animam denati confratris, qui per lon­gam annorum seriem in vinea Domini fructuose operabatur, atque egregia munificentia instituti sororum ludimagistrarum pro docendis et edu­candis puellis fundamenta iacere nitebatur, consuetis ad aram suffragiis commendo. A •/. a. csatolt pápai körlevelet magyar fordításban azzal küldöm meg t. papjaimnak,? hogy azt figyelmesen áttanulmányozzák s aj benne foglaltak értelmében a hiveket minden év október havában a rózsafüzér imádság vég­zésére buzdítsák. Készséggel ajánlom t. papságom figyel­mébe az alábbi értékes irodalmi műveket, me­lyek az utóbbi időben hagyták el a sajtót: 1. Dr. Klemm Kálmán: Kereszténység vagy 4410. sz. degen nyel­ven beszélő lapok jelent­kezése. Nr. 4421. Mutaiiones personales publicantur. Nr. 4425. Obiius Stephani iászler pub­licatur. 4453. sz. Cl. Pius pápa körlevele a izent Rózsa­füzérről, („lngrave­scentibus malis.") 4141. SZ. Irodalmi művek ajánlása.

Next

/
Thumbnails
Contents