Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1936

— 5 ­fii. KATH. Lt~ NIA-HI'MTAL PA1A-SZ. U»íVAM. 1936. É U I FŐEGYHÁZMEGYEI HIVATALOS KÖZLEMÉNYEK 2. szám. 820. sz. XI. Pius pápa apostoli körlevele: „A katolikus papságról". Nr. 541. Ordo Visitalionis Canonicae et S. Con­firmalionis. A Hivatalos Közlemények e számához •/. i a. csatoltan megküldöm Szentséges Atyánk apostoli körlevelét „A katolikus papságról". Ez a körlevél — a Szentatya szavai sze­rint — betetőzése eddigi enciklikáinak. És való­ban ezt az ünnepi hangú hatalmas körlevelet, mely már tárgyának elsőrendű fontosságát te­kintve is megérdemli az első helyet, még in­kább erre predestinálja az a meggyőző erő, az a mélységes szeretet és atyai gondosság, mely az egész körlevélen átvonul. Nekünk, Krisztus papjainak, kiknek az enciklika elsősorban szól, nemcsak átolvasnunk kell azt, hanem pontról-pontra haladva napi elmélkedésünk tárgyává kell tennünk mindaddig, míg minden gondolata át nem hatja lelkünket, míg papi hivatásunk szeretetének és a papi életszentségre való törekvésünknek uj forrásává nem válik számunkra. Én azzal a benső kíván­sággal küldöm meg t. Papságomnak ezt az apostoli körlevelet, hogy a Szentatya szózatá­ból uj buzgóságot merítve, teljes lélekkel és soha nem lankadó kitartással törekedjünk azokká lenni, akiknek lennünk kell: sacerdotes secundum Cor Jesu! „Restaurare omnia in Christo", axióma Pii Papae X. beatae memoriae, corda nostra assidue exeitare debet. Quaerere, quod perierat, confortare, quod labefactalum est, omnibus om­nia fieri, ut omnes Christo lucrifaciamus, — pensum est totius vitae sacerdotalis, finisque visitalionis illius canonicae et paternae, quam annue in aliqua parte dioecesis Nostrae insti­tuere non tantum debemus, sed etiam e corde optamus. Ut autem haec visitatio fructus bonos et uberes maturare possit, animaeque dona Sancti Spiritus in distributione sacramenti Confirma­tionis quo plenius habere valeant, omnes pa­rochos et curatos parochiarum respectivarum hisce provocamus, ut officia parochialia, fide­lesque suos tempestive praeparare zelose sa­tagant. Visitationem canonicam mense Maii a. c. sequenti ordine instituemus: 14-a Maii a. c. 15-a „ 16-a „ 17-a „ 18-a „ 19-a „ 20-a „ 21-a „ 22-a „ 23-a „ „ 24-a „ 25-a „ 31-a „ 1-a Jun. n Foktő, n Úszód, n Dunaszentbenedek, n Géderlak, n Keserűtelek, n Szakmár, n Öregcsertő, n Homokmégy, n Miske, n Bátya, n Fájsz, n Dusnok, Kalocsa (Eccl. Cath.) Kalocsa (Eccl. Sti Em.) Ad notitiam venerabilis ac honorabilis cleri perfero tempus communionis paschalis in hac Archidioecesi dominica I. Quadragesimae (1. Mártii) incipere et dominica I. post Pente­costen, i. e. festő SS. Trinitatis (7. Junii) ter­minari. Faveant sacrorum curiones fideles suae curae pastorali concreditos sedulo admonere, ut legem de communione paschali adimplere velint, conscientiae maculas confessione sacra­mentali eluant, sacraque Synaxi reficiantur. Bár a böjti fegyelem az utolsó közlés óta nem változott, mégis a böjti időszak közeled­tével azt egész terjedelmében közlöm. I. Szigorú böjti napok — melyeken tilos a húsfélék élvezete és csak egyszer szabad napjában jóllakni — a következők: 1. Hamvazószerda, 2. nagyböjt minden péntekje, 3. kántorbőjtök péntekje, 4. nagyszombat délig, 1) !)E napon sem a böjt, sem a megtartóztatás nem kötelez déltől kezdve. Nr. 789. Tempus communio­nis pasch. publicalur. 619. SZ. Böjti rendelet.

Next

/
Thumbnails
Contents