Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1935

Index

— 18 pu&Ahia-hivatml Nr. 2054. Explicatio authentica Canonum Codicis. Pontificia Commissio ad codicis canones authentice interpretandos. Responsa ad proposita dubia. ­Emmi Patres Pontificiae Commissionis ad Codicis canones authentice interpretandos, pro­positis in plenario coetu quae sequuntur dubiis, responderi mandarunt ut intra ad singula : I. — De collationibus moralibus. D. An inter curam animarum habentes, de quibus in canone 131 § 3, recensendi sint religiosi sacerdotes, qui munere funguntur catechistae, vei vicarii cooperatoris, vei capel­lani a parocho dependentis in nosocomiis aliis­que piis domibus. R. Negatíve quoad religiosos catechistas; affirmative quoad religiosos vicarios coopera­íores vei capellanos, sí, ad normám canonis 476 § 6 Codicis I. C., vicém parochi suppleant eumque adiuvent in universo paroeciali mi­nisterio. II. — De confessione religiosarum. D. Utrum verba : Ioco legitime destinato, de quibus in interpretatione diei 24 novembris 1920 1 ad canonem 522, intelligenda sint tantum de ioco habitualiter designato, an etiam de loco per modum actus designato vei ad normám canonis 910 § 1 electo. R. Negatíve ad primam partém, affirmative ad secundam. III. — De anno novitiatus. D. I. An indultum apostolicum requiratur ut annus canonicus novitiatus, de quo in canone 555. § 1 n. 2, transferri possit in secundum novitiatus annum iuxta § 2 eiusdem canonis. II. An loci Ordinarius dispensare possit 1 Az 1920 november 21-én kiadott döntés, melyre hivatkozás történik, a köveikező : „Utrum verba canonis 522.: „confessio in qualibet ecclesia vei oratorio etiam semipublico peracta valida et h'cita esi" ita intelligenda sint, ut confessio extra ea loca peracta non tantum illicita, sed etiam invalida sit. Resp: Canon 522 ita est intelligendus, ut con­fessiones, quas ad suae conscientiae tranquillitatem re­ligiosae peragunt apud confessarium ab Ordinario loci pro mulieribus approbatum, Iicltae et validae sint, dummodo fiant in ecclesia vei oratorio etiam semipublico, aut in Ioco ad audiendas confessiones mulierum legitime destinato." AAS. 1920. p. 575. A folyó évi február 12-én kiadott fenti döntés értelmében az egyébként gyóntatási joghatósággal biró pap akkor is érvényesen és szabályszerűen gyóntatja a hozzáforduló apácát, ha nem a gyóntatószékben keresi fel, hanem ha betegség vagy egyéb szükségszerű körül­mények folytán nem jöhet a gyóntatószékhez olyan esetekben, amikor a 910. kánon szerint nők részére általában meg van engedve a gyóntatószéken kfvlil való gyónás. super secundo novitiatus anno, si hic in con­stitutionibus ad professionis validitatem non requiratur ad normám canonis 555 § 2. R. Ad I. Affirmative. Ad II. Affirmative, dummodo agatur de Religionibus iuris dioecesani. Dátum Romae, e Civitate Vaticana, die 12 mensis Februarii anno 1935. — L. f S. — A. Card. Sincero, Episcopus Praenestinus. Praeses. — /. Bruno, Secretarius. A Magyarországon működő idegen kon­zuli hivatalok konzuli ügyekre vonatkozó meg­kereséseinek elintézéseképen adandó válaszo­kat a vallás- és közoktatásügyi minisztérium­nak alább egész terjedelmében közölt irata sze­rint a konzuli hivatalokhoz mindenkor az egy­házmegyei hatóság útján kell továbbítani. M. Kir. Vallás- és Közoktatásügyi Minisz­térium. 1178/1935. I. ü. o. sz. — Nagyméltóságú Érsek Úr! Tekintettel arra, hogy már régóta fennálló és nemzetközi szokásokon alapuló gyakorlat szerint a Budapesten székelő idegen követségek konzuli osztályai, valamint a Magyarországon működő idegen konzuli hiva­talok konzuli ügyekre vonatkozó megkeresései­ket a diplomáciai út megkerülésével közvetlenül az illetékes alárendelt magyar hatóságokhoz intézik, figyelemmel továbbá arra a körülményre, hogy a cseh-szlovák kormány hozzájárulásá­val hasonló gyakorlatot folytat huzamosabb idő óta a prágai magyar kir. követség konzuli osztálya is, a m. kir. külügyminiszter úr hozzá­járult ahhoz, hogy a cseh—szlovák követség konzuli osztálya 1935. évi január hó 1-től kezdődőleg konzuli természetű ügyekre vonat­kozó és magyar nyelven szerkesztendő meg­kereséseit közvetlenül az illetékes alárendelt magyar hatóságokhoz intézze. Ezzel kapcsolatban a külügyminiszter úr szükségesnek tartja rámutatni arra, hogy az alárendelt magyar hatóságoknak az ilyen meg­keresésekre vonatkozó válaszai még ezidősze­rint is igen gyakran kifogás alá esnek, miért is a gondozására bizott érdekek szempontjából ragaszkodik ahhoz, hogy az alárendelt magyar hatóságoknak a budapesti cseh—szlovák kö­vetség konzuli osztályától közvetlenül érkező megkeresésekre adandó válaszai diplomáciai úton, tehát ugyanoly módon továbbíttassanak a cseh—szlovák követség konzuli osztályához, amiként a többi idegen követségek konzuli osztályaitól és az idegen konzulátusoktól köz­vetlenül érkező megkeresésekre vonatkozó vá­laszok továbbítása állandóan történik. A fentközöltek alapján van szerencsém 1804. sz. Konzuli hi­vataloktól * érkező meg­keresések elintézése.

Next

/
Thumbnails
Contents