Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1933

Index

— 31 — felekezet lelkészének (hitközségi elöljárójának) hivatalos bizonyítványával, vagy az eredeti születési anyakönyvi kivonatra vezetett feljegy­zésével történik, amely vallásfelekezetbe az áttérés vagy átlépés történt. Az 51/1896. V.K.M. eln. számú rendelet (D. melléklet) 6. és 8. §-a értelmében a bevett vagy törvényesen elismert felekezetek valamelyikénél történt kilépést a közigazgatási hatóság által készített- jegyző­könyv hiteles másolatával, az említett felekezetek valamelyikébe történt belépést pedig ama vallás­felekezet lelkészének (hitközségi elöljárónak) hivatalos bizonyítványával kell igazolni, amely vallásfelekezetbe a belépés történt. Az anyakönyvvezető a bejegyzést a fél kérelmére saját hatáskörében teljesíti. A kérel­met a félnek vagy törvényes képviselőjének személyesen és élőszóval kell előadni. Ha azon­ban a fél nem lakik a születést, illetőleg a há­zasságot nyilvántartó anyakönyvvezető kerüle­tében, vagy ha külföldön lakiK, kérelmét a 42. §. második bekezdésében szabályozott módon kell előterjesztenie. Magyar állampolgárnak külföldön végbe­ment vallásváltoztatásáí az anyakönyvvezető csak abban az esetben jegyezheti fel, ha a vallásváltoztatás heiye szerint illetékes magyar külképviseleti hatóság megállapította, hogy a bemutatott okirat valódi, továbbá, hogy a val­lásválíozíatás alaki kellékek tekintetében az okirat kiállításának idejében és helyén fennálló jogszabályok szerint érvényesen történt és ezt a megállapítást az okiratra záradék alakjában rávezette (42. §. második bekezdés). A bejegyzésben a vallásváltoztatás tanú­sítására szolgáló okiratban foglalt adat alapján fel kell tüntetni a vallásváltoztatás időpontját is. Az áttérés, átlépés és belépés időpontjául az anyakönyvbe azt az időpontot kell bejegyezni, amelyben az újonnan választott vallásfelekezet lelkésze (hitközségi elöljárója) a felet a vallás­felekezet kötelékébe a felekezeti szabályoknak megfelelően felvette. A vallásfelekezeiből való kilépés időpontjául a közigazgatási hatóság által az 56/1896. V. K. M. eln. számú rendelet 6. §-ának második bekezdése értelmében készí­tett jegyzőkönyv aláírásának időpontját kell feljegyezni. Ha a vallásváltoztatással vagy a vallás megváltozásával kapcsolatban az utónév is megváltozik (55. §. 9. pont), mind a két tényt ugyanabba az anyakönyvi bejegyzésbe kell foglalni. Külföldi állampolgár vallásváltoztatását csak a belügyminiszter rendeletére szabad fel­jegyezni. Sacra Congregalio Concilii attentis ratio­nibus a Nobis cxpositis benigne impertita est ad aliud quinquennium prorogationem faculta­tis, vi cuius praecepti paschalis adimplementum permittere valeamus a Dominica I. Quadra­gesimae usque ad festum Ssmae Trinitatis. Quod hisce venerabili Clero communico signi­ficans terminum communionis paschalis eundem remanere ac elapso quinquennio fixum erat. A „Rózsafüzér Királynéja" társulati lap a jövő évben éri el fennállásának 50 esztendős jubileumát. A lap ez alkalommal új kimutatást óhajt összeállítani a csonkahazánk területén létező összes rózsafüzéres szervezetekről. E célból kérdőíveket fog intézni az egyes plébá­niákhoz. Felhívom t. papjaimat, hogy ezeket az íveket kitöltse és késedelem nélkül a kibo­csájló szerkesztőséghez visszajuttassa. A nagymélt. püspöki kar f. é. október hó 11-én hozott határozatának megfelelően felhí­vom t. papjaimat, különösképen a katolikus egyesületeket vezető lelkipásztorokat a legszo­rosabb felügyeletre és ellenőrzésre oly irányban, hogy a katolikus egyesületekben csak minden tekintetben, de legfőképen erkölcsi vonatkozás­ban teljesen kifogástalan színdarabok kerüljenek előadásra. A püspöki kar ilyeneknek jegyzékét is összeállítatja majd. Addig is az egyesületi vezetők a legéberebben ügyeljenek e ponton. 5568. sz. Tempus communio­nis paschalis publicatur. 4285. SZ. A Rózsafü­zér társulali tagokról ki­mutatás. 4225. sz. Kat. egyesü­letekben csak kifogás­talan szín­darabok adhatók elö. Szomorú tapasztalat teszi szükségessé, hogy t. papjaim figyelmébe idézzem az egyházi törvénykönyv 157. szakaszát, melyben az Anya­szentegyház bölcs és gondos előrelátással a következő szavakkal inti papjait: „A fidei iubendo, etiam a bonis propriis, clericus pro­hibeíur, inconsulto loci Ordinario." Eme kánoni tilalom értelmében papok másokért kezességet nem vállalhatnak, váltót nem írhatnak alá, ha­csak erre innen engedélyt nem kaptak. Czeizlinger Lajost és Dr. Ijjas Józsefet az Actio Catholica főegyházmegyei igazgatója mellé központi titkároknak kineveztem. 4224. sz. Papoknak tilos kezessé­get vállalni. 4279. sz. Az A. C. központi titkárai ki­neveztettek. Beneficia parochialia Foktőense Stephano Morvay, Miskeense Joanni Stadier et Felső­szentivánense Stephano Szekulity dcnavi. Josephus Tamás vicarius oeconomus inte­rimalis ad Bátmonostor missus est. Pro complendo beneficio parochiali Bát­monostor per translationem Stephani Morvay a die 1-a mensis Decembris a. c. de jure et facto vacanti concursum usque ad 1-am mensis Januarii 1934. cum eo hisce indico, ut illud Nr. 4220. Mutationes personales publicantur. Nr. 4218. Concursus pro parochia Bátmonostor indicitur.

Next

/
Thumbnails
Contents