Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1926

Index

- 3 — igyekezzék a felnőtt hívek közt a Hitterjesztés Egyesületét, az iskolás gyermekek közt pedig Jézus sz. gyermekségének egyesületét megala­pítani- Nem arról van szó, hogy új egyesületek vezetésének terhére vállalkozzanak. Ezek az egyesületek nem igényelnek külön egyesületi életet. Arról van csupán szó, hogy az egyesü­letbe való tartozandóság által a hitterjesztés művének napi imádsággal és időközi alamizs­nával való támogatására buzduljanak felnőttek és gyermekek egyaránt. Megjegyezem, hogy az országos kat. missziós tanács döntése szerint a Hitterjesztés E-nek tagsági díja heti 500 kor., Jézus sz gyermekségéé havi 500 kor. A tagok számára felvételi képek kaphatók dr. Pál Mátyás hittanárnál (Kalocsa). A Hitter­jesztés E. felvételi képei darabonkint 700, Jézus sz gyermekségének felvételi képei darabonkint 800 kor.-ba kerülnek. A képek ára az évi tag­sági díjakból is levonható. Végül melegen ajánlom, hogy a Hitter­jesztés Egyesületének tagjait tizes csoportodba osztva kérjenek egy-egy csoport számára a „Katolikus Világmisszió" folyóiratból egy-egy in­gyen példányt, melyet dr. Pál Mátyás készsé­gesen megküld az óhajtott címre. Jézus sz. gyermekségének gyermek tagjai számára „Názáret* missziós-ház, Budatétény, (Pest m.) ad ki havonkint „A kis Hitterjesztő" címmel, missziós képekkel díszített szép lapot Ezt a lapot is egy-egy gyermekcsoport, amely Í2 tagból áll, a beszolgáltatott tagsági díjak fe­jében egy-egy példányban ingyen kapja A cso­portok száma a missziós háznak jelzendő azzal a kérelemmel, hogy annyi példányban küldjék a lapot. A lap ára a tagsági díjakból levonandó. Külön megrendelve 20 000 kor az évi előfizetés ára. A hitoktatók könnyű szerrel megindíihatják a gyermekek fogékony szivét, hogy az isteni gyermekbarát Jézus iránt való szeretetből gon­doljanak szegény pogány testvérkéikre és a nya­lánkságokra kapott filléreikből juttassanak nekik is valamennyit. Hiszen ilyen módon lehetővé teszik, hogy azok is megismerhessék Jézuskát és megkereszteltetve a szép mennyországba jut­hassanak E célra azután kitűnő szolgálatokat tesz „A kis Hitterjesztő", amelyben a szegény pogány gyermekek nyomorát és a megkeresz­teltek boldogságát a jó misszionáriusok köz­vetlen tapasztalatából ismerhetik meg, sőt meg­ható képekben is szemlélhetik Ha valakinek német vagy horvát nyelvű missziós folyóiratra volna szüksége akár a Hit­terjesztés E., akár a Jézus sz gyermekségének tagjai számára, az forduljon felvilágosításért dr. Pál Mátyás hittanárhoz (Kalocsa). A vázolt missziós tevékenység a papnak alkalmat nyújt arra, hogy a szó első értelmében vett apostolkodásban részt vegyen és így közre­működjék a világ Megváltójának azon akaratá­ban : más juhaim is vannak, akik nem ez akol­ból valók, azokat is el kell hoznom. Kalocsa, 1926 január 18. Matrimonia mixta, quae non contrahuntur coram parocho vei loci Ordinario vei sacerdote ab alterutro delegato, revocato privilegio in Const. Provida pro regno Hungáriáé concesso et ab­rogata assistentia passiva, inde a die 19. Maii 1918. etiam in nostra patria invalida sunt, ideoque fideles in tali matrimonio viventes absolvi non possunt, donee vinculum hoc solvatur aut con validetur vei sanetur, nisi in periculo mortis ser­vatis servandis. Qui huiusmodi vinculum ineunt coram ministro acatholico vei coram solo officiali civili, sed cum pacto explicito (i. e. si datur reversalis in favorem sectae acatholicae) vei implicito (i. e si proles sequuntur religionem parentum secundum sexum) educandi omnes vei aliquas proles extra Ecclesiam catholicam, in­super incurrunt in excommunicationem latae sen­tentiae Ordinario reservatam iuxta canonem 2319, cuius tenor est sequens: Subsunt excom­municationi latae sententiae Ordinario reser­vatae catholici: 1. Qui matrimonium ineunt coram ministro acatholico contra praescriptum can. 1063. § 1.; 2 Qui matrimonio uniuntur cum pacto explicito vei implicito. ut omnis vei aliqua pro­les educetur extra catholicam Ecclesiam; 3. Qui scienter liberos suos acatholicis ministris baptizandos offerre praesumunt; 4 Parentes vei parentum locum tenentes, qui liberos in religione acatholica educandos vei instituendos scienter tradunt. Animarum pastores, quantum possunt, fide­les suos a coniugiis huiusmodi invalidis abster­reant, illos vero, qui in talibus coniugiis vivunt, prudenter studeant adducere ad poenitentiam et ad causam suam matrimonialem ordinandam. Quod duplici modo fieri potest : 1 convalidatione, si pars acatholica parata sit ad consensum coram Ecclesia renovandum et ad cautiones consuetas praestandas; 2 sanatione in radice, si consensus in utroque coniuge perseveret isque legitime re* novari non possit, sive quia pars acatholica de invaliditate matrimonii moneri nequeat sine pe­riculo gravis damni aut incommodi a catholico coniuge subeundi, sive quia pars acatholica ad renovandum coram Ecclesia matrimonialem con­sensum aut ad cautiones praestandas ullo modo induci nequeat. In priori casu exhibitis rever­Nr. 121. De matri­moniis con­tracts non servalaforma.

Next

/
Thumbnails
Contents