Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1926

Index

FŐEGYHÁZMEGYEI HIVATALOS KÖZLEMÉNYEK 1. szám. Nr. 231. Vota Praesu-' lis in exordio novi anni. Cum prima vice qua archiepiscopus vester novum annum vobiscum, Venerabiles Fratres Filiique in Christo Dilectissimi, incipio, de genu humillime oro Deum Optimum Maximum, ut cona­minibus studiisque nostris ad majorem Dei gló­riám libenter susceptis benedicere dignetur. — Annus sanctus, cujus gratiis beneficiisque frui licuit, vinculum reddidit arctius sanctiusque, quo erga archidiocesim Colocensem et Bacsiensem obstrictus eram. Nunc vero sub amabili Domini Nostri Jesu Christi Regis jugo constitutus Ejusdem impérium suave in cordibus fidelium firmare contendo. Princeps est enim regum terrae (Apoc I. 5.), Rex regum (Apoc. XIX. 16.) et Dominus omnium, qui regna dat coelestia. (Hymn. Epiph.) Si principibus et magistratibus persuasum erit, se divini Regis mandato ac loco imperare, nemo non videt, quam sancte sapienterque auc­toritate sua usuri sint et qualem in legibus feren­dis urgendisque rationem communis boni et humanae inferiorum dignitatis sint habituri. Christus Jesus hominibus datus est Redemp­tor, cui fidant, at una simul legislator, cui obe­diant (Cone. Trid. sess. VI. can. 21.) Ipsum evangelia non tam leges condidisse narrant, quam leges condentem inducunt. Iudiciariam potestatem sibi a Patre attri­butam ipse Jesus denuntiat : Neque enim Pater iudicat quemquam, sed omne judicium dedit Filio. (Jo. V. 22). Praeterea potestas ilia, quam exe­culionis vocant, Christo adiudicanda est, ulpote cujus imperio parere omnes necesse sit et ea quidem denuntiata contumacibus irrogatione sup­pliciorum, quae nemo possit effugere Sanctissimus Dominus Noster Pius Papa XI, cujus verbis, ex litteris encyclicis, die 11. mensis Decembris a. 1925 datis utor, cum regiae Salvatoris nostri dignitatis cognitionem dissemi­nari quam latissime oporteat, diem festum Christi Regis proprium ac peculiarem instituit, de quo tardius uberius edocebimini­Huic Regi, qui non venit, ut ministraretur ei, sed ut ministraret, qui venit reconciliare om­nia, me totum devoveo, Ejusdemque Sacratissi­mo Cordi totam archidioecessim meam enixe commendo. Cui data est omnis potestas in coelo et in terra, Ille regnet in mentibus nostris, quarum est perfecta sui demissione revelatis veritatibus et Christi doctrinis firmiter constanterque assen­tiri ; Ille regnet in voluntate nostra, cujus est divinis legibus praeceptisque obsequi ; Ille regnet in animo, cujus est naturalibus appe­titionibus posthabitis, Deum super omnia dili­gere eique uni adhaerere ; Ille regnet in cor­pore ejusque membris, quae tamquam instru­menta interiori animarum sanctitati servire debent ! Dum haec vobis ex imis praecordiis exopto, ad praesepe Domini deprecor, ut gratia Domini Nostri Jesu Christi sit et permaneat cum omni­bus vobis. (Apoc. 22. 21). Coloczae die 6. Jan. 1926. F. évi január hó 11-én a papok missziós egyesületének kalocsai egyházmegyei csoportja (Unió cleri Colocensis pro missionibus) Dr. Hor­váth Győző püspök, érseki helynök űr elnök-, lete alatt a központi papság részvételével évi be­számoló értekezletet tartott. Mivel a vidéki lel­készkedő papságot, kötelességei akadályozzák abban, hogy az ilyen, évenkint megtartott érte­kezleteken résztvegyen, azért a beszámoló ada­tokat és elért eredményeket e helyen közlöm. A beszámoló egyrészt meggyőz arról, hogy missziós tevékenységünk bizonyos pontokon már is üdvös föllendülést ért el és a katolikus hit­terjesztés nagy művének számbavehető segítséget nyújtott. Másrészt figyelmessé tesz azon pon­tokra, amelyeket szintén el kell foglalnunk itt­hon, hogy onnan is segítséget küldhessünk hit­terjesztőinknek az űjabb előnyomuláshoz a po­gány világrészeken. 247. sz. A papok Missziós Egyesülete kalocs i cso­portjának 1925. évi mű­ködéséről jelentés

Next

/
Thumbnails
Contents