Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1912
Index
Nr. 5333. Valamennyi T. Lelkészi Hivatalnak! Hivatkozással 1911. aug. 19-én 4383. sz. körrendeletemre, melyben a kalocsai érseki Szentszék előtt a körrendelet kelte után folyamatba tett perekben a periratok latinra fordítását a Szentszék által megbízott lelkészeknek, ügyvédeknek, illetve a házasságvédőknek kötelességévé tettem, örömmel jelentem, hogy az Apostoli Szentszék ismételt kérésemet meghallgatva, folyó évi okt. 25-én 1653. sz. a. 5 évi időtartamra meghatalmazta a Csanádi püspököt, hogy a Kalocsán elsőfokúlag elbírált pereket másodfokúlag, és a győri püspököt, hogy a Kalocsán első vagy másodfokban hozott ítéleteket harmadfokúlag fölülbírálja. Mivel az Apostoli Szentszék ezen kegyes döntése folytán a kalocsai egyházmegyének összes perei magyar bíróságok előtt tárgyalhatók le, jelen soraimmal visszavonom a periratok latin fordítására vonatkozó idézett rendeletemet. Figyelmeztetem T. Papságomat, hogy a Szentszéktől peres ügyekben nyert megbízásokat lelkiismeretesen és lehetőleg haladéktalanul teljesítsék, mert ha a lelkek üdvössége szempontjából oly nagy fontosságú házassági perek valamely lelkésznek hanyagsága miatt nem volnának lefolytathatók, úgy kénytelen volnék az illetővel szemben a legerélyesebben eljárni. A latin fordítás nehézsége ezentúl nem szolgálhat okul a halasztásra. A bűnös viszonyban vagy önkéntes elválásban élő hívek a legnagyobb lelkiismeretfurdalások közt várják az egyház ítéletét házassági pereikben. Minden késlekedés tehát súlyos mulasztása a legszorosabb lelkipásztori kötelességnek. Emlékezetükbe idézem mindazt, amit boldogult elődöm a házazzági ügyek elintézése tárgyában 1908-ban 4649. sz. a. kelt körrendeletében előírt. (V. Litt. Circ. 1908. pag. 137.) Kalocsa, 1912. dec. 3. János, s. k. érsek. WERNER KÁROLY, KALOCSA.