Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1908
Index
nek, az új törvény rendelkezései alá nem esnek. Mindezek után az engedelmesség erejénél fogva megparancsoljuk a plébánosoknak és adminisztrátoroknak, hogy ezen pápai rendeletnek minden egyes pontját megtartani lelkiismeretes kötelességüknek tartsák: mert a netán előforduló mulasztást, ha tudomásunkra jut, megfelelő büntetéssel fogjuk sújtani. Végre néhány mintát közlünk, melyek szerint az új törvény rendelkezései a gyakorlatban foganatosítandók: I. a) Ha az eljegyzés csak két tanú előtt köttetik, az írásba foglalandó eljegyzési okirat a következő: Eljegyzési szerződés. Alulírottak az aluljegyzett tanúk jelenlétében egymásnak házasságot ígérünk, s házasságunk kellő időben való megkötésére kötelezzük magunkat. Kelt Kulán, 1908. május hó 2-án. Inkey József, Lakházy Márton, tanúk. Szinyei Miklós, s. k. Havas Teréz, s. k. jegyesek. b) Ha az eljegyzés csak a plébános előtt történik az eljegyzési okirat szövege ez lehet: Eljegyzési szerződés. Alulírottak az aluljegyzett plébánosnak mint hivatalos tanúnak jelenlétében egymásnak házasságot ígérünk, s magunkat a házasságnak kellő időben való megkötésére kötelezzük. Kelt Veprődön, 1908. május hó 20-án. Előttem: Nagy Ferenc, s. k. Rózsa Pál, Kiss Erzsébet, s. k. plébános, mint hivatalos tanú. jegyesek. c) Ha a jegyesek vagy ezek egyike írni nem tudnak az eljegyzési okmány szövege a következő: Eljegyzési szerződés. Alulírottak az aluljegyzett tanúk jelenlétében egymásnak házasságot ígérünk, és kötelezzük magunkat a házasságnak kellő időben való megkötésére. Mivel pedig mi alulírott Szelíd Károly és Faragó Erzsébet jegyesek írni nem tudunk, (én Szelíd Károly alulírott vőlegény, Faragó Erzsébet menyasszony írni nem tudok): azért nevünk (nevem) aláírására Mihályi Péter harmadik tanút kértük (kértem) föl. Kelt Ó-Becsén, 1908. május hó 30-án. Előttünk: Hajnal Imre, Bogár József, tanúk. Mihályi Péter, névíró tanú. Szelíd Károly, Faragó Erzsébet, jegyesek. Ha pedig az írni nem tudó házasulandók eljegyzésénél a plébános mint hivatalos tanú szerepe], akkor az eljegyzési okirat ily módon lesz kiállítandó: Eljegyzési szerződés. Alulírottak az aluljegyzett plébánosnak mint hivatalos tanúnak és Varga Pálnak mint névíró tanúnak jelenlétében egymásnak házasságot ígérünk, s magunkat a házasságnak kellő időben való megkötésére kötelezzük. Mivel pedig mi alulírott Kovács József és Lakatos Katalin jegyesek írni nem tudunk (én Kovács József alulírt vőlegény, Lakatos Katalin menyasszony írni nem tudok vagy kézfájás miatt nem bírok): azért nevünk (nevem) aláírására Varga Pál póttanút kértük (kértem) föl. Kelt Miskén, 1908. június 10. Előttünk: Kővágó Menyhért, plébános, mint hivatalos tanú. Varga Pál, mint névíró tanú. Kovács József, Lakatos Katalin, jegyesek. II. Az értesítés, mely a házasság megkötéséről a kereszteltek anyakönyvébe való bejegyzés céljából más plébániára küldendő (ha ez nem történnék hivatalos anyakönyvi kivonat által) így szólhat: