Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1908

Index

nek, az új törvény rendelkezései alá nem esnek. Mindezek után az engedelmesség erejénél fogva megparancsoljuk a plébánosoknak és ad­minisztrátoroknak, hogy ezen pápai rendeletnek minden egyes pontját megtartani lelkiismeretes kötelességüknek tartsák: mert a netán előfor­duló mulasztást, ha tudomásunkra jut, meg­felelő büntetéssel fogjuk sújtani. Végre néhány mintát közlünk, melyek szerint az új törvény rendelkezései a gya­korlatban foganatosítandók: I. a) Ha az eljegyzés csak két tanú előtt köttetik, az írásba foglalandó eljegy­zési okirat a következő: Eljegyzési szerződés. Alulírottak az aluljegyzett tanúk jelen­létében egymásnak házasságot ígérünk, s házasságunk kellő időben való megkötésére kötelezzük magunkat. Kelt Kulán, 1908. május hó 2-án. Inkey József, Lakházy Márton, tanúk. Szinyei Miklós, s. k. Havas Teréz, s. k. jegyesek. b) Ha az eljegyzés csak a plébános előtt történik az eljegyzési okirat szövege ez lehet: Eljegyzési szerződés. Alulírottak az aluljegyzett plébánosnak mint hivatalos tanúnak jelenlétében egy­másnak házasságot ígérünk, s magunkat a házasságnak kellő időben való megkötésére kötelezzük. Kelt Veprődön, 1908. május hó 20-án. Előttem: Nagy Ferenc, s. k. Rózsa Pál, Kiss Erzsébet, s. k. plébános, mint hivatalos tanú. jegyesek. c) Ha a jegyesek vagy ezek egyike írni nem tudnak az eljegyzési okmány szö­vege a következő: Eljegyzési szerződés. Alulírottak az aluljegyzett tanúk jelen­létében egymásnak házasságot ígérünk, és kötelezzük magunkat a házasságnak kellő időben való megkötésére. Mivel pedig mi alulírott Szelíd Károly és Faragó Erzsébet jegyesek írni nem tudunk, (én Szelíd Károly alulírott vőlegény, Faragó Erzsébet meny­asszony írni nem tudok): azért nevünk (ne­vem) aláírására Mihályi Péter harmadik tanút kértük (kértem) föl. Kelt Ó-Becsén, 1908. május hó 30-án. Előttünk: Hajnal Imre, Bogár József, tanúk. Mihályi Péter, névíró tanú. Szelíd Károly, Faragó Erzsébet, jegyesek. Ha pedig az írni nem tudó házasu­landók eljegyzésénél a plébános mint hiva­talos tanú szerepe], akkor az eljegyzési ok­irat ily módon lesz kiállítandó: Eljegyzési szerződés. Alulírottak az aluljegyzett plébánosnak mint hivatalos tanúnak és Varga Pálnak mint névíró tanúnak jelenlétében egymás­nak házasságot ígérünk, s magunkat a há­zasságnak kellő időben való megkötésére kötelezzük. Mivel pedig mi alulírott Kovács József és Lakatos Katalin jegyesek írni nem tu­dunk (én Kovács József alulírt vőlegény, Lakatos Katalin menyasszony írni nem tudok vagy kézfájás miatt nem bírok): azért nevünk (nevem) aláírására Varga Pál póttanút kértük (kértem) föl. Kelt Miskén, 1908. június 10. Előttünk: Kővágó Menyhért, plébános, mint hivatalos tanú. Varga Pál, mint névíró tanú. Kovács József, Lakatos Katalin, jegyesek. II. Az értesítés, mely a házasság meg­kötéséről a kereszteltek anyakönyvébe való bejegyzés céljából más plébániára küldendő (ha ez nem történnék hivatalos anyakönyvi kivonat által) így szólhat:

Next

/
Thumbnails
Contents