Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1908

Index

— 23 — 538. sz. Az illeték­egyenérték újabb tíz évre való bevallása. 419. sz. Pacséri: „Az állam­segély­kérvények Szerkesztése és Fölszere­lése" II. kiadásban. okos és bátor alkalmazása által miképen használhatnak a jóravaló világi hívek er­kölcsi kényszert a rossz újságok kiküszö­bölésére a tőlük függésben levő és velük érintkezésben álló emberek irányában? Kalocsa, 1908. január 20. JVtiután az 1907. év végével lejárt azon tíz év, melyre 1888-tól kezdve az illeték­egyenérték tíz évre való érvénnyel meg lett állapítva, ezennel fölhívom a T. Papságot, hogy az illetékegyenértéki adó bevallására vonatkozó 821/1898. számú egyházmegyei körrendeletet, nemkülönben az azóta hozott elvi jelentőségű határozatokat szorgalmasan áttanulmányozzák s amennyiben valamiben kételyük lenne, fölvilágosításért idejében az érseki hatósághoz forduljanak. Kalocsa, 1908. január 31. D, Pacséri Károly soproni kir. tanföl­ügyelőnek „Az Államsegély kérvények Szer­kesztése és Fölszerelése" című füzetét az 1907. évi október hó 1-én 4622. sz. alatt beszerzés céljából melegen ajánlottam és megengedtem, hogy azt a templompénztár terhére is megrendelhessék. Hogy mily használatos szolgálatot tel­jesített azon füzet, bizonyítja az, hogy annak első kiadása már teljesen elfogyott s maga a nm. vallás- és közoktatásügyi miniszté­rium is fölhívta a kir. tanfölügyelőségek útján az iskolaszékek figyelmét arra, hogy dr. Pacséri ezen füzetében az államsegély kérvényezés körül minden irányban rész­letes kimutatást találnak. Az általános kedvező fogadtatás, mely­ben az első kiadás részesült, indította a szerzőt arra, hogy „Az Államsegély-kérvé­nyek Szerkesztése és Fölszerelése" második javított kiadását közrebocsássa, mely újabb kiadás a minisztériumból szerzett közvetlen információk alapján állíttatván össze, teljesen megbízható útmutatást nyújt. Midó'n erről a T. Papságot értesítem, egyúttal melegen ajánlom, hogy ahol ezen füzetet még be nem szerezték volna, ott azt most beszerezzék s megengedem, hogy ezen második kiadás költségét a templompénztár fedezhesse. A második kiadás ugyanott s ugyanazon árért kapható, mint az első. Kalocsa, 1908. január 26. íSzegürnek „A Gyónás szükségességéről és Hasznáról" írt művét magyar nyelvre lefor­dította Boromisza Jenő állami főreáliskolai tanár. A mű 33 fejezetben rövid igen ér­dekes oktatásokban adja elő a gyónásra vonatkozó tudnivalókat és cáfolja az ellene fölhozni szokott nehézségeket. A 62 oldalra terjedő füzet ára 50 fillér. A füzet terjesz­tését igen ajánlom kedvelt papságomnak. Megrendelhető a fordítónál. Kalocsa, 1908. január 28. A m. kir. vallás- és közoktatásügyi Mi­nisztertől. 1805. szám. Az 1907. évi XXVII. t.-c. 17. §-ának a képviselőházban történt tárgyalása alkalmával az iskolák föliratait illető fölszólalás következtében oly értelmű kijelentést tettem, hogy ezen törvénysza­kasznak végrehajtását akként fogom esz­közölni, hogy a nem magyar tanítási nyelvű iskolákon a magyar nyelvű fölíráson kívül az iskola előadási nyelvének megfelelő föl­írás is alkalmazható legyen. Ezen kijelentésem megtétele alkalmá­val tüzetesen megindokoltam álláspontomat és azt, hogy ezen módosítványt tökéletesen fedi az a gondolat, amely a törvény rendel­kezésébe annak szerkesztése alkalmával le­fektettetett. A módosítványhoz a képviselőház hozzá­járulván ezennel elrendelem, hogy a hivat­kozott törvényszakasznak azon rendelkezése, mely az iskolák fölirataira vonatkozik akként hajtandó végre, hogy minden iskolán te­kintet nélkül a tanítási nyelvre a törvényben meghatározott szabályszerű magyar fölírás 454. sz. Szegür­Boromisza: A Gyónás című füzete ajánltatik. 236. sz. Elemi iskolákon alkalmazandó föliratok.

Next

/
Thumbnails
Contents