Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1906
Index
— 129 XXIII. 4249. sz. X. Pius pápa őszentsége apostoli körlevele Olaszország érsekei és püspökeihez az engedetlenség és függetlenítés szellemének kiirtásáról a papságban. 1 Tisztelendő Testvéreinek, Olaszország érsekeinek és püspökeinek X. PIUS PÁPA. Tisztelendő Testvérek, üdvöt és apostoli áldást! A pásztorok fejedelmének, Jézus Krisztusnak, a reánk bízott nyájról egykor adandó szigorú számadástól való üdvösséges félelemmel eltelve, napjainkat ama folytonos gondoskodásban töltjük, hogy a híveket, a mennyire lehet, megőrizzük ama legveszedelmesebb bajoktól, melyek jelenleg az emberi társadalmat szorongatják. Mert, azt hiszszük, nekünk szól a próféta szava: Clama ne cesses, quasi tuba exalta vocem tuam, 2 és nem szününk meg majd élőszóval, majd levelekkel figyelmeztetni, könyörögni, inteni, ébresztgetve mindenekfölött püspök-testvéreink buzgalmát, hogy mindegyik a leggondosabb éberséggel vigyázzon az akol ama részére, a melynek élére őt a Szentlélek helyezte. Az indító ok, mely bennünket arra bír, hogy szavunkat ismét fölemeljük, a legnagyobb fontosságú. Arról van szó, hogy lelketek egész figyelmét és pásztori hivataltok egész erélyét egy rendetlenség ellen irányítsuk, a melyből már is gyászos eredmények fakadtak; s ha erős kézzel ki nem tépjük annak legmélyebb gyökereit is, még végzetesebb következményeket szülhet a jövőben. — Szemünk előtt lebegnek a tőletek nem kevés számban kapott levelek, Tisztelendő Testvérek; a szomorúsággal és könyekkel telt levelek, melyek a papságban 1 Az olasz eredetinek a levelekben közölt fordítása. * Iz. 18, 1. veszprémi egyházmegyei köritt-ott mutatkozó engedetlenség és-függetlenség szellemén siránkoznak. •— Valami mérges levegő mételyezi meg napjainkban mindenfelé a lelkeket; s ennek halálos eredményei ugyanazok, melyeket már Júdás apostol leírt: Hi carnem quidem maculant, dominationem autem spemunt, majestatem autem blasphemant; 3 a leglealacsonyítóbb erkölcsi romlottsághoz járul minden tekintélynek és mindazoknak nyílt megvetése, a kik azt gyakorolják.*De hogy ez a szellem valaha a szentélybe is behatoljon és megmételyezze azokat, akikre a legsajátképebben lennének alkalmazandók Jézus Sirák fiának szavai: Natio illorum obedientia et dilectio, 4 ez mérhetetlen fájdalommal tölti el lelkünket. — S különösen a fiatal papok közt visz végbe pusztítást ez a gyászos szellem, új és elvetendő elméleteket terjesztve közöttük magáról az engedelmesség természetéről. És, a mi még rosszabb, mintha lassankint akarna újonczokat szerezni a lázadók keletkező seregéhez, elveivel többé-kevésbbé titkos módon azt az ifjúságot keresi fel, a melyet a szemináriumok falai közt a papságra készítenek elő. Azért, Tisztelendő Testvérek, kötelességünknek tartjuk szavunkkal lelkiismeretetekhez fordulni, hogy minden habozást levetkőzve, erős lélekkel s ugyanoly állhatatossággal igyekezzetek a legveszedelmesebb gyümölcsöket termő rossz magvakat kiirtani. Ne feledjétek soha, hogy a Szentlélek helyezett benneteket a kormányzásra. Ne feledkezzetek meg szt. Pál Titusznak adott parancsáról: Argue cum omni imperio. Nemo te contemnat. 5 Szigorúan követeljétek 8 Jud. 8. 4 3, 1. 6 2, 15. LITT. CIRC. 1906. 22