Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1893
Index
— — kiterjesztetik ezen felül azon Francziaországban elhalt egyénekre is, kik Magyarországban vagy Ausztriában születtek, vagy a kik a helyi hatóságok adatai szerint magyarországi vagy ausztriai illetőségűek voltak. Hasonló eljárás követtetik azon Magyarországban vagv Ausztriában elhalt egyénekkel szemben is, kik Franczia országban születtek vagy a kik a helyi hatóságok adatai szerint francziaországi illetőségűek voltak. 3.) A szóban forgó okmányok kölcsönös kicserélésére nézve azon eljárás állapíttatik meg, hogy minden hat hónapban az elmúlt félév alatt a Francziaországban kiállított és az 1. és 2. pontok alatt említett okmányok a Párisban székelő osztrák-magyar nagykövetséghez küldetnek meg, és viszont a Magyarországban vagy Ausztriában az elmúlt félév alatt kiállított ugyanezen okmányok a franczia köztársaság Bécsben székelő nagykövetségének szolgáltatnak át. 4.) Kifejezetten megjegyeztetik, hogy a kérdéses okmányok kiállítása és elfogadása a honosság kérdésére vagy a házasság érvényességére kihatással nem bir. 5.) Hasonlókép megjegyeztetik, hogy a polgári állapotot érdeklő okmányoknak magán felek kérelmére leendő kiállítását, hacsak az illető kérelmező szegénységi bizonyítványt felmutatni nem tud, továbbra is az illető országban szokásos díjak fizetendők. 6.) Ezen egyezmény életbe léptetésének napjául az 1893. évi január hó 1-ső napja állapíttatik meg. Midőn a szóban forgó és a m. kir. kormány előzetes hozzájárulásával az osztrák-magyar-monarchia párisi képviselete és a franczia köztársaság külügyminisztere közt Párisban 1892. augusztus hó 29-én megkötött egyezményt a fentebbiekben egész terjedelmében a törvényhatósággal ezennel közlöm, egyúttal felhívom a törvényhatóságot, hogy annak pontos végrehajtása iránt saját hatáskörében haladéktalanul intézkedjék. Ez alkalommal az egyezmény végrehajtását illetőleg a következőket jegyzem meg: A jelen egyezményben említett okmányokat a franczia köztársaság Bécsben székelő nagykövetségéhez az egyezményben megállapított időszakonként a vezetésemre bízott belügyministerium fogja a közös külügyminister úr közvetítésével átszolgáltatni. A végből azonban, hogy a m. kir. belügyminisztérium ezen okmányok átküldését mindig pontosan eszközölhesse, utasítom a törvényhatóságot, hogy a kérdéses egyezmény végrehajtása alkalmából az a n y a k ö n y v v e z e t ő összes felekezeti h i v a t a I o k a t, illetve közegeket h i v j a fel az iránt, hogy azok a jelen egyezmény értelmében hivatalból kiállítandó ok mán y oka t (vagyis, születési, esketési és halotti anyakönyvi kivonatokat) az 1893. évi január hó 1-től kezdve minden lefolyt félévről a törvényhatóságnak pontosan küldjék be; ennek megtörténtével pedig viszont a törvényhatóság szigorú kötelességévé teszem azt, hogy az összes anyakönyvvezető hivatalok és közegek részéről ekként beküldött okmányokat, a kellő latin nyelvű hitelesítéssel ellátva, ide még a következő félév első hónapja folyamán, de legkésőbb az említett hó utolsó napjáig mulhatlanúl terjessze fel. Ehez képest tehát, minthogy az egyezményben jelzett okmányoknak hivatalból való kiállítása az egyezmény 6. pontja értelmében 1893. január hó 1-től fogva veszi kezdetét, az illető anyakönyvvezető hivatalok és közegek által kiállítandó és a félévi időszak leteltével a törvényhatósághoz beküldendő és a törvényhatóság által hitelesítendő ezen okmányok első küldeménye f. évi julius hó folyamán, de legkésőbb julius hó 31-ig lesz a törvényhatóság által hozzám felterjesztendő. A mi pedig a franczia köztársaság területén kiállítandó hasonnemű okmányokat illeti, ezen a franczia köztársaság kormánya részéről párisi nagykövetségünkhöz beküldendő és ez utóbbi által a külügyminisztérium utján rendelkezésemre bocsátandó okmányok időszakonként általam fognak az érdekelt községhez való eljuttatás végett az illető törvényhatóságnak megküldetni. Végül megjegyzem, hogy jelen