Lakatos Andor (szerk.): Mária-enciklopédia, Kalocsa, 1950. Forráskiadvány és adattár. - A Kalocsai Főegyházmegyei Gyűjtemények kiadványai 11. (Kalocsa, 2015-2016)

A. BEVEZETŐ

céljából mi magunk is végeztünk, pl. bizonyos nevek írásmódja esetében. A francia Lour­des neve pl. időnként „magyaros” változatokban szerepelt, de a Baja melletti Máriaköny­­nye (Vodica) nevét is többféleképpen írták (pl. Mária-Könnye, Mária Könnye), és a Gyűd változatokat is Máriagyűdre egységesítettük. A szöveg értelmezésének segítése céljából magyarázó lábjegyzeteket is alkalmaztunk, pl. bizonyos rövidítések feloldása esetében, vagy a jelentések szövegében hiányosan, eset­leg helytelenül előforduló nevek, ill. pontatlan adatok javítása során. A szövegek használatát a könyv C. részében (Segédletek) további anyagok segítik, itt hívjuk fel az Olvasó figyelmét az ott közölt rövidítések és latin kifejezések jegyzékére, a Mária-ünnepek naptárszerű, összegző áttekintésére, valamint a Mária-tisztelettel kapcso­latos bibliográfiára. Ugyanott, színes képmelléklettel együtt megtalálható az egyházme­gye Mária-emlékeinek művészettörténeti áttekintése, valamint a kötetben szereplő képek jegyzéke is. A segédletek sorát a mutatók és a tartalomjegyzék zárják. Az adatközlés oldalainak szélén képek futnak, melyek a tartalmat egyrészt illusztrálják, másrészt ki is egészítik. Mivel 1951-ben nem gyűlt össze számottevő képanyag, ezt a hi­ányt 2015-ben, az érintett helyszíneken készült fotókkal igyekeztünk pótolni. A felvételek tehát amellett, hogy az adatgyűjtés képi világát 65 év távlatából „megidézik”, időnként a jelentések hiányosságait is pótolják, és a jelennel is összekötnek bennünket, hiszen itt az emlékek manapság is látható formájukban tárulnak elénk. Bízunk benne, hogy adatokban gazdag, a további kutatásokat ösztönző, sokoldalúan használható forrásközlést adunk az Olvasók kezébe. Az adatok gyűjtését és közlését a jö­vőben is folytatni szeretnénk, ezt a célt szolgálhatná az anyag elektronikus, honlap-válto­zatának elkészítése, amely lehetővé tenné a folyamatos kiegészítéseket. A bővítést az egy­házmegye határainak 1993-as módosulása is indokolttá teszi: míg a most közölt adatgyűj­tés a forrás-adottságok miatt a „kis egyházmegyére” (a történelmi Kalocsa-Bácsi Főegy­házmegye Trianon után Magyarország határain belül maradt részére) terjed ki, a jelenlegi Kalocsa-Kecskeméti Főegyházmegye területe ennél jóval nagyobb, Bács-Kiskun megye területével azonos. Bevezetőnk végén tisztelettel emlékezünk meg dr. Gyetvai Péterről (1912-1988), akinek hivatástudata és áldozatos munkája nélkül ez a könyv ebben a formában nem jelenhetett volna meg. Gyetvai a kötet szempontjából sorsdöntő időkben, 1950-1951-ben irodaigaz­gatóként szolgált az Érseki Hivatalban, a sematizmusok gondozásában játszott szerepét bevezetőnkben már említettük, de precizitása, figyelme minden bizonnyal a Mária-encik­­lopédia adatgyűjtéséhez is fontos hátteret adott, biztosítva mindezen anyagok összegyűj­tését és fennmaradását. Grősz József érsek koncepciós perének egyik vádlottjaként része lett az üldöztetésben, az 1951-1956 közötti időszakot börtönben töltötte. Szabadulása után Grősz érsek általános gondnokként újra maga mellé rendelte, de a börtönévek Gyetvai pá­lyáján egyfajta törést jelentettek, az egyházi ügyekben döntő befolyású Állami Egyházügyi Hivatal (ÁEH) szempontjából ő ezután „politikailag megbízhatatlan” volt. Egy ide kap­csolható történetként említhető, hogy Gyetvai Tassi Ferenc érseki titkárral együtt, 1956 nyarán leszerelte az érseki lakosztályban általuk felderített lehallgató készülékeket. Össze­sen 11 mikrofont találtak meg, egy viszont elkerülte a figyelmüket, melynek segítségével a hatóság a leszerelés műveletének hanganyagát is rögzítette. A „válaszlépés” sem maradt 29 6.) ÚTMUTATÓ A KÖNYV HASZNÁLATÁHOZ

Next

/
Thumbnails
Contents