Kajla, 1923 (1. évfolyam, 1. szám)

1923-11-25 / 1. szám

8 v-- KAJLA Tulok János . Groszerie Bond town, W. Va. Gleza és Vary Hotelja Huntington, W. Va. Kuchta János rézbandája Thorpe, W. Va. Kondor János Burdingháza Red Jacket, W. Va. Tódor János magyar burdosgazda Chaffin Mines, Ky. Molnár Károly Restaurantja Huntington, W. Va. Pásztor János Burdingháza Red Jacket, W. Va. Herczeg József Burdingháza Barna Bus, W. Va. * ----------------— Löwy Investment pénzküldő Cleveland, O. Meat Market 636 — 10th Street Huntington, W. Va. Wagott Miklós Burdingháza Red Jacket, W. Va. Bekő Bálint Burdingháza Majestic, Ky. A Vándor Dalok megrendelhetők $2.00-ért Szécskay Györgynél, 312 Johnstown Ave., Pittsburgh, EZ A NÓTA JAKJA. Mózsi bácsi azt gondolta magába Jobb lesz neki a saját bányájába Megrendelte a muffoló kocsikat Itten hagyta a régi jó bodikat. Mózsi bácsi nem sokáig lesz oda Vissza se jön, máris azt mondja Voltam én is vajamikoj Himjejen Ejég volt ennyiből az ij héjén.------o-----­KÍVÜLRŐL. Hej te burdosgazda jó neked a sorsod Penészes narancsért is fizet a burdosod. Aki nemrég ripphez verte az ehetetlen porcsapszod Mikor leitattad rád csak igy szavazott?------o-----­Vitéz Gyuláné Magyar restaurantja Főznek, sütnek benne Magyar bányászok számára Logan városába.------o-----­FREEBURNE, KY. Jó dolga van a frébendi bányásznak Nem verik az ételt a burdos fogának Mrs. Jessie hosszulére ereszti a paprikást Úgy látja el a házánál magyar bányász burdosát. LYNCH, KY. A Lukácsné nagy burdingházába Pirosra sült porcsapszot raknak a burdos packetjába P>üszkén nyitja a packetját Lukácsné burdosa Mert, ha eszik megbámulja Lynch mines sokasága.------o-----­A HÁROM TULAJDONSÁG. A tisztelendő ur a garázda le­gény fejével beszélj — Jó volna, fiam, ha megháza sódnál. Még rendes ember lehet­ne belőled. — Megtenném tisztelendő uram, de a melyik 'leány nekem kellene, annak három tulajdon­ságra van szüksége. — Ugyan mire? — Először is szép legyen. — Na ,szép leányban nincs hi­ány. — Aztán legyen okos. — No, a mi leányaink nem li­bák. — De az is kéne, hogy ostoba legyen. —Miért te?! — Különben nem jön hozzám feleségül!------o----­EGY FÉRJ SÓHAJA. A feleségem meg van bolondul va ezzel a Tuthankamenntl. Most folyton egyiptomi ruhára kér pénzt, a lakást is át akarja ren­deztetni egyiptomi faldiszekkel, — fene bánná az egészet, ha leg alább egyiptomi lenne és annyit beszélne, mint a — szfinksz. ------o----­AZ UTOLSÓ AKARAT. Vőlegény: Azt akarom, hogy az esküvő pont tiz órakor legyen. Aztán fényes ebédhez ülünk, a melyre a többi közt három jó ba­lomat is meghivtam, végül... Anyós (leányához): Ejnye, de sokat akar ez a te vőlegényed! Menyasszony: Hagyd el csak mama! Ez lesz szegénynek úgyis az utolsó akarata.------o-----­A KÉT DOKTOR. Állatorvos az emuerorvoshoz: Jó napot kolléga ur! Emberorvos: Mióta vágyunk mi kollégák ? Állatorvos: Ugyan ne előíelős ködjék. Maga is gyógyít, én is gyógyítok. Nincs köztünk különb ség. Emberorvos: De nem a fenét. Majd ha maga is megcsókolja a páciensét, mint én, akkor majd kollégák leszünk. Addig nem!-----o----­KI A CSALÓ? Elnök: Röviden asszonyom, ke gyed tetten éreteft, amikor meg­csalta a férjét. Vádlott: Nem, elnök ur; ő csalt meg engem, mert azt hazudta, hogy elutazik...

Next

/
Thumbnails
Contents