Külügyi Közlöny 19. 1939

1939-03-10 / 3. szám

compétentes de la Banque Nationale de Hongrie. Les objets exportés ne seront grevés d'aucune taxe, droit de douane ou autre redevance fiscale, en raison de leur exportation. Les dispositions des alinéas 3—9 du présent article ne pourront être app­liquées qu'à l'optant qui prouvera qu'il a satisfait à l'obligation de faire sa décla­ration prévue par le point h) de l'ar­ticle 4. Article 6. La présente Convention entrera en vi­gueur le 1 e r mars 1939. Fait à Budapest, en double original, le 18 février 1939. Signé: Tomcsányi Kálmán. Signé: Dr. Martin M /cura, rület szerint illetékes fiókintézetei útján i.s ki s zolgáltathat j a. A kivitelre kerülő ingóságok semmi­nemű kiviteli illetékkel, vámmal, vagy díjjal nem terhelhetők. A jelen cikk 3—9. bekezdésében foglalt rendelkezések csak arra az optánsra alkal­mazhatók, aki igazolja, hogy a 4. cikk b) pontjában meghatározott bejelentési köte­lezettségének eleget tett. 6. cikk. Jelen egyezmény 1939. évi március hó 1-én lép hatályba. Kelt Budapesten, két eredeti példány­ban, 1939. évi február hó 18. napján. Tomcsányi Kálmán s. k. Dr. Martin Miiura s. k. Jelen rendelet az 1. § ban említett egyezmény hatálybalépésének napján, azaz 1939. évi március hó 1-én lép életbe. A jelen rendelettel kihirdetett egyezmény végrehajtásával az érdekelt minisz­terek bízatnak meg. Budapest, 1939. évi február hó 28-án. Gróf Teleki Pál s. k. m. kir. miniszterelnök. 2. számú melléklet a 60.200/5—1939. számhoz. A m. kir. belügyminiszter 253.000/1939. B. M. számú rendelete. A m. kir. minisztérium 2.200/1939, M. E. számú rendeletével kihirdetett magyar— cseh szlovák állampolgárság! egyezmény végrehajtása. A Bécsben 1938. évi november hó 2-án kelt döntőbírói határozattal Magyar­országnak ítélt terület visszacsatolásával kapcsolatos állampolgársági kérdések sza­bályozása tárgyában Budapesten 1939. évi február hó 18-án megkötött egyezmény 1939. évi március hó 1-én hatályba lép. Az egyezmény végrehajtása tárgyában a 2.200/1939. M. E. számú rendelet 3. §-ának második bekezdése alapján a m. kir. külügyminiszterrel és a m. kir. pénz­ügyminiszterrel egyetértői eg a következő­ket rendelem. 1. §• Az egyezmény 1. cikkében foglalt ren­delkezések meghatározzák, hogy a Ma­gyarországhoz visszacsatolt területek la­kosai közül -— a trianoni szerződés alap­ján megszerzett cseh-szlovák állampolgár­ság egyidejű elvesztése mellett — kik szerzik vissza hatósági intézkedés nélkül magyar állampolgárságukat. Ennek a cikknek első bekezdése a ma­gyar állampolgárság hatósági intézkedés nélkül történő visszaszerzésének egyik kellékéül a visszacsatolt területen az 1928. évi november hó 2-a óta való állandó ott­lakást jelöli meg. Az esetleg felmerülő kétségek eloszla­tása végett megállapítom, hogy ennek a kelléknek — az egyezmény helyes értel­mezése szerint — csak azok felelnek meg, akik az egyezmény hatálybaléptének idő­pontjában, vagyis 1939. évi március hó 1-én is a Magyarországhoz visszacsatolt területen laknak. Azokra tehát, akik az 1938. évi novem­ber hó 2-ától az 1939. évi március hó l-ig terjedő időben lakóhelyüket külföldre tet­ték át, e cikknek a rendelkezései alkalma­zást nem nyerhetnek.

Next

/
Thumbnails
Contents