Külügyi Közlöny 16. 1936

1936-01-31 / 1. szám

12. E obbligo del Consulente di sbrigare gratuitamente le pendenze giudiziarie e gli affari del genere interessanti la R. Lega­zione. (Il presente articolo non fa parte all'Avviso destinato per il pubblico.) Dato in due esemplari originali a Roma, addi primo maggio 1935. Il Consulente Legale : Avv. Giacinto Rabby m. p. Il R. Ministro di Ungheria : Federico Villani m. p. HIRDETMÉNY a római magyar királyi quirinali követség jogtanácsosának kinevezése tárgyában. A római magyar királyi quirinali követ a magyar királyi Külügyministerium 1935 évi április hó 8-án 4267/1—1935 szám alatt kelt rendeletében foglalt felhatalmazás alapján dr. Rabby Giacinto római ügyvédet (Via di Ripetta 22) a magyar állampolgároknak római és általában a követség joghatósága alá eső területeken (az olasz királyság egész területe, a milanói főkonzulátus, a triesti konzulátus, a fiumei konzuli kirendeltség, a nápolyi tiszteletbeli főkonzulátus, valamint a barii, firenzei, genuai, palermói, turini és velencei tiszteletbeli konzulátusok hivatali kerületének kivételével) működő olasz ki­rályi bíróságok és egyéb hatóságoknál való képviseletére követségi jogtanácsossá ne­vezte ki. A magyarországi érdekeltek erről azzal értesíttetnek, hogy a jövőben a fentebb részletezett bíróságok és egyéb hatóságok előtt lebonyolítandó peres vagy peren kívüli jogügyeiket illetően megkereséseiket köz­vetlenül nevezett jogtanácsoshoz intézhetik, ki olasz, magyar, német és francia nyelven levelez. E jogtanácsossal létrejött megállapodás teljes biztosítékot nyújt az érdekelteknek arra nézve, hogy ügyeik gyorsan és lelki­ismeretesen bonyolíttatnak le, az esetleges törvénykezési eljárásokban pedig a költsé­gek fölösleges módon ne szaporíttassanak. E megállapodásnak a jogkereső közönséget érdeklő pontjai a következők : 1. Nevezett jogtanácsos az érdekelt felek részéről nyert megbízások alapján köteles eljárni a római, és ha szükséges, Rómán kívül is fekvő hatóságok előtt magyar állampolgároknak minden olyan peres és perenkívüli kereskedelmi, polgári és büntető ügyeiben, amelyekben való eljárás az ügy­védi rendtartás és az Olaszországban fenn­álló gyakorlat szerint az ügyvédi hatáskörbe tartozik. Nevezett jogtanácsos ezenkívül kö­telezettséget vállal aziránt, hogy magyar állampolgárok ügyeiben : a) lia azokat írásbelileg tárgyalják, a per­iratokat maga szerkeszti, b) a szóbelileg tárgyalt ügyeknél — ki­véve a teljesen jelentékteleneket — a kép­viseletet személyesen látja el, végül c) hogy a Rómán kívül eső, távolabbi helyeken képviseltetéséről, saját felelőssége mellett, megfelelően gondoskodik. 2. Nevezett jogtanácsosnak jogviszonyait ; és kötelezettségeit az olasz törvények és az olasz ügyvédi rendtartás szabályozzák. 3. Nevezett jogtanácsos működéséből ki­folyólag a magyar államkincstár részéről semmiféle díjazásban nem részesül, hanem ügyvédi munkadíját és költségeit a hozzá forduló jogkereső felek tartoznak viselni. 4. Nevezett jogtanácsos ügyvédi munka­díjai — amennyiben erre vonatkozólag a féllel előzetes megállapodásra nem jutott volna — nem haladják túl az érvényben levő törvényes és a római jogi képviselők Fe­gyelmi Tanácsa, valamint a római Ügyvédi Kamara Tanácsa által megállapított helyi díjszabásokat. 5. Nevezett jogtanácsosnak jogában áll egyes ügyek elvállalását a felektől költ­ségeire és munkadíjaira adandó megfelelő előlegtől függővé tenni, amely előleg a vég­elszámolásba beszámítandó. Ez a jog a jog­tanácsost mindannyiszor megilleti, valahány­szor az adott előleg kimerül. 6. A jogtanácsosnak jogában áll tisztelet­díjának és a díjszabás alapján folyósított vagy folyósítandó készkiadásainak összegét a felek részére netalán behajtott összegekből visszatartani. Ez a jog azonban a jogtaná­csost csakis a bíróilag megállapított munka­díjára és készkiadásaira vonatkozólag illeti meg. 7. Az ügyvédi meghatalmazás az érvény­ben levő olasz törvények értelmében lesz adandó. 8. Nevezett jogtanácsos — készkiadásai­nak megtérítése ellenében — díjmentesen tartozik eljárni azoknak a magyar állam­polgároknak jogi ügyeiben, akiknek szegény­ségét a római magyar királyi követség hiva­talból igazolja. 9. Jelen megállapodás értelmezéséből és alkalmazásából kifolyólag keletkező bármi­nemű nézeteltérés fölötti döntés a római

Next

/
Thumbnails
Contents