Külügyi Közlöny 4. 1924

1924-05-15 / 5. szám

tást nem tűrő, sürgős esetekben 15.000 magyar koronának a napi árfolyam alapján az illető ország valutájára átszámított ellenértéke ere­jéig, a külügy ministerium utólagos jóváhagyá­sának egyidejű kikérése mellett saját hatás­körben is teljesíthessenek bizonyos dologi természetű kiadásokat (sürgős beszerzések, nél­külözhetetlen javítások, átalakítások stb.). Minthogy az idézett rendelet kibocsátása óta a magyar korona árfolyama tetemesen csökkent, a külképviseletek vezetői által saját hatáskörben teljesíthető dologi természetű kiadá­sok értékhatárát további intézkedésig 1,000.000 (egymillió) magyar koronában állapítom meg. Felhatalmazom ehhez képest a m. kir. kül­képviseletek vezetőit, hogy sürgős esetekben az értékhatárként megállapított 1,000.000 (egy­millió) magyar koronának a napi árfolyam alapján az illető ország valutájára átszámított ellenértéke erejéig, — úgy mint eddig — utó­lagos jóváhagyásom egyidejű kikérésének min­denkori kötelezettsége mellett, saját hatáskörben is teljesíthessenek dologi természetű kiadásokat (sürgős javítások, átalakítások, kisebb méretű beszerzések stb.). Az egymillió magyar koronán felüli összegű kiadással járó javítási munkálatoknál, illetve beszerzéseknél azonban a külképviseletek ve­zetői az eddig előírt eljárásnak megfelelően jóváhagyásomat minden egyes esetben előze­tesen tartoznak kikérni. Felhívom ez alkalommal is a külképvise­letek vezetőit, hogy az állam pénzügyi hely­zetére való tekintettel, minden nem okvetlenül szükséges beszerzéstől vagy javítástól tartóz­kodjanak és a dologi természetű kiadásoknál a legmesszebbmenő takarékosságot tanúsítsák. Az 1922. évi április hó 4-én kibocsátott fenthivatkozott számú rendeletemet ezennel ha­tályon kívül helyezem. Budapest, 1924. évi április hó 30-án. A minister helyett: Ambrózy s. k., rendkívüli követ és meghatalmazott minister. KÖZLEMÉNYEK. Gróf Durini di Monza Ercoje újonnan Budapestre kinevezett olasz rendkívüli követ ós meghatalmazott minister folyó évi április hó 9-én átnyújtotta a Kormányzó Úr O Főméltó­ságának megbízólevelét és átvette a budapesti olasz kir. követség vezetését. A varsói m. kir. követség vezetője által, nyert felhatalmazás alapján, a követség jog­tanácsosává kinevezett Lorski (Góldberg) Sándor Konrád varsói ügyvéddel 1921. évi november hó 24. napján kelt megállapodás, valamint a jogtanácsosi kinevezésre vonatkozó, a „Buda­pesti Közlöny "-ben és az „Igazságügyi Köz­löny "-ben közzétett hirdetmény tájékoztatásul közöltetik a külképviseleti hatóságokkal. * Übereinkommen zwischen der kgl. ung. Vertretung und Herrn Alexan­der Konrád G-oldberg, Advokat in Warschau. í. Der Maximaltarif fiir die Honorare des Rechts­konsulenten wurden wie folgt festgesetzt: a) Für die Erlangung eines Urteiles auf Grund einer durch Urkunden unzweifelhaft nachgewiesenen "Schuldforderung. Bei einem Streitobjekte bis zu poln. Mark 30.0®, 15°/o vom Wert desselben. b) Für die vólle Durchführung eines -Prozesses in allén Instantén, bei einem Streitobjekt bis zu poln. Mark 30.000, 20°/o vom Wert desselben, über poln. Mark 30.000, 15% vom Wert desselben. c) Für die Austragung von Incidenzstreiten, d. h. prozessualische lntervelitionen dritter Personen, in den Falién ad a) und b) und für die Erhebung und Durchführung von Rekursen in zweiter und dritter Instanz in den Falién ad a) ein 5 perzentiger Zuschlag zum tarifmáfiigen Honorar. dj Für die Zwangsvollstreckung eines im Auslande erlassenen Urteilsspruches bei einem Streitobjekte bis zu poln. Mark 30.000, 12°/o vom Wert desselben, über-poln. Mark 30.000, 10°/o vom Wert desselben. e) Für die Zwangsvollstreckung eines durch den Rechtskonsulenten selbst erwirkten Urteilsspruches 3°/o vom Werte des Streitobjektes. f) Für die Einkassierung einer Schuldforderung blofi durch einfaehe sehriftliche Mahnung oder durch persönliche Intervention, 5°/o vom Werte derselben. g) Für die Realisierung einer Forderung im gericht­lichen Konkurs 10°/o der erlangten Quote. i) In sámtlichen Fállen, für welche der obige Honorartarif keine Bestimmungen enthálk wird die Feststellung des Honorars dem Übereinkommen zwischen dem Rechtskonsulenten und den Partéién iiberlassen. 2. In den angegebenen Honorarsátzen sind die eigentlichen Gericht^kosten (Taxen- und Stempel­gebühren), Exekutionskosten und Porto nicht inbe­griffen. Der Rechtskonsulent hat das Recht, die anticipa­tive Bezahlung der sámtlichen Gerichtskosten und der Halfte des Honorars zu beanspruchen Bei einfachen Einkassierungen jedoch ist kein HonorarvorschuB zu entrichten. Der Rechtskonsulent ist berechtigt sein Honorar oder den noch zu erhaltenden Rest desselben von der Summe in Abzug zu bringen, welche er für seinen Klienten eingezogen habén wird. Die nacktráglich sich lierausstellende Insolvenz des Schuldners enth'ebt nicht von der Bezahlung des der wirklichen Mühewaltung proportionierten Teiles des Honorars.

Next

/
Thumbnails
Contents