Magyar Külpolitikai Évkönyv, 2006

II. A Magyar Köztársaság nemzetközi kapcsolatainak és külpolitikai tevékenységének dokumentumai - 2006

vény-szavaknak a száma, amelyek a török nyelvekből kerültek át a magyar nyelvbe s lettek annak szerves részei. Amikor a világhírű magyar zeneszerző, Bartók Béla 1936-ban népzenei kutatásai során Anatóliában járt, össze is állított egy olyan magyar mondatot, mely a mai török nyelven érthető: „Pamuk tarlón sok árpa, alma, teve, sátor, balta, csizma, kicsi kecske van." (Törökül: „Pamuk tarlasinda cok arpa, elma, deve, cadir, balta, cizme, kücük keci var.".) Étkezési szokásaink, ma már őshonosnak tekintett termékeink egy része is török közvetí­téssel jutott hozzánk. A XV-XVII. század során ellenségként álltunk egymással szemben, tör­ténelmünknek sok fekete lapja íródott török tintával. Az utóbbi évszázadokban barátságban, békében sikerült együtt élnünk. Kevés olyan helye van a földnek, ahol akkora barátsággal, testvérként fogadják a magyart, mint ma Törökország­ban. Emlékezünk arra is, hogy Törökország fogadott be nagy magyar államférfia­kat, akik szabadságharcaink leverése után külhonban kerestek támogatókat. Rákóczi Ferenc és hívei 1711 után Tekirdagban (Rodostó), Kossuth Lajos pedig 1850-185l-ben Kütahyában talált menedéket. Az idén ünnepeljük az 1956. évi forradalom és szabadságharc ötvenedik évfordulóját; külön köszönettel tartozunk Törökországnak, amiért az '56-os forradalom és szabadságharc leverése után mintegy ötszáz honfitársunknak lett második hazája. A magyar nép nagyra becsüli és méltányolja, hogy Törökországban tisz­telettel és gonddal ápolják azokat az emlékhelyeket, melyek a magyar történelem számára kiemelkedő jelentőségűek. Örömmel fogadtuk azt a segítséget, amelyet a török állam a szigetvári csata emlékére készült, a megbékélést és a kölcsönös tisz­teletet jelentő emlékmű, a Török-Magyar Barátsági Park létrehozása, továbbá Gül Baba türbéjének helyreállítása során nyújtott. Meggyőződésünk, hogy a kulturális kapcsolatnak továbbra is különleges helyet kell szánnunk az országaink közötti megértés és baráti szellem ápolásában. Ennek jegyében támogatjuk a közös történeti és kulturális örökség együttes feltá­rását, egyetemeink, közgyűjteményeink, kutatóintézeteink közvetlen együttmű­ködését. Nagy örömünkre szolgál, hogy Isztambul és Pécs sikeresen pályáztak az „Európa Kulturális Fővárosa - 2010" címre, hiszen a felkészülés a rendezvényso­rozatra új lehetőségeket nyit meg országaink kulturális együttműködésében. Gazdasági, kereskedelmi kapcsolataink az utóbbi években örvendetesen fejlődtek. Országaink stratégiai törekvései számos tekintetben megegyeznek, ugyanazoknak a világgazdasági kihívásoknak kell megfelelnünk. A fenntartható és környezetbarát gazdasági növekedés biztosítása, külső források bevonása a gazdaság fejlesztésébe, továbbá a gazdasági és társadalmi modernizáció elősegí­tése mindkét fél számára fontos feladat. A két ország és a két nép közötti kapcsolatoknak nem csak érzelmi és történelmi alapja van, és azokat nem is csupán a közös gazdasági érdekek vezér­lik. Magyarország 1998-ban a NATO-tagja lett, belépett abba a kötelékbe, amelynek Törökország már régebben tagja volt. Közös érdekünk, hogy megőriz­250

Next

/
Thumbnails
Contents