Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 5. kötet
Az iratok tartalmi kivonata és Mutatója
524. 1940. XII. 17. Pozsony 525. 1940. XII. 18. Budapest 526. 1940. XII. 18. London 527. 1940. XII. 18. Ankara 528. 1940. XII. 19. Ankara 529. 1940. XII. 19. Berlin 530. 1940. XII. 19. Berlin 531. 1940. XII. 20. Zágráb ringgel, Hess-szel, Göbbelsszel és Dietrichhel tárgyalt; általánosságban kilátásba helyezték a magyarországi németek fokozott aktivizálását; Göbbelsszel megbeszélés tárgyát képezte a magyarországi német sajtónak a birodalmihoz történő igazítása, a Budapesten felállítandó német színház ügye, a német nevek visszanémetesítése és általában a disszimiláció taktikai kérdései. (781) A pozsonyi magyar követ jelentése a külügyminiszternek A jugoszláv—magyar barátsági szerződéssel kapcsolatos sajtóhangokról számol be. Hivatalos vélemény szerint Jugoszlávia a tengelyhez közeledik és ebben Magyarország német intencióira a baráti közvetítő szerepét játssza, növelve ezáltal saját jelentőségét ; szlovák részről féltékenység tapasztalható. (782) Napijelentés O'Malley budapesti angol követ és Ghyczy Jenő, a politikai osztály vezetője közötti beszélgetésről O'Malley felhívja Ghyczy figyelmét arra, hogy a német ügynökök figyelik és követik őt magát és az angol katonai attasét, és várhatóan panaszt fognak emelni tevékenységük ellen; a magyar hivatalos szervek részéről ilyen tevékenységet nem tapasztaltak. (783) A londoni magyar követ jelentése a külügyminiszternek Cadogan vezértitkárnál szót emelt Benes Times-nak adott nyilatkozata ellen, amelyben Csehszlovákia jövendő határaival kapcsolatos állítólagos angol hivatalos véleményt idézett; Cadogan ezt cáfolta, és kifejtette, hogy elismerik ugyan a trianoni béke igazságtalan voltát, de a müncheni egyezményt is semmisnek tekintik; magyar követ ennek jogosságát csak német relációban ismerte el, magyar—szlovák vonatkozásban tagadta azt. (784) Az ankarai magyar követ számjeltávirata a külügyminiszternek A magyar jugoszláv barátsági szerződéssel kapcsolatos török elégedettség (1. 518. sz. irat) azzal magyarázható, hogy ebben bizonyos fokig akadályát látják a Görögország felé irányuló katonai akciónak, és arra következtetnek, hogy Németország jelenleg nem készül katonai akcióra a Balkánon ; a sajtó is általában így kommentálja a szerződést. (785) Az ankarai magyar követ számjeltávirata a külügyminiszternek Politikai vezérigazgató bizalmas kijelentése szerint a török'érdekeknek legjobban egy gyors a jelenlegi erőviszonyokat tükröző békekötés felelne meg; ez a bejelentés bizonyára az olasz vereségekre vezethető vissza. (786) A berlini magyar követ jelentése a külügyminiszternek Az 500. sz. irattal kapcsolatban: Clodiusszal tárgyalt a múltban Angliába és Franciaországba küldött magyar szállítmányokról, kérte jóindulatú közvetítését az ügyben Hitlernél: Clodius magatartása alapján feltételezhető, hogy erre nem kerül sor. (787) A berlini magyar követ jelentése a külügyminiszternek Német hivatalos körökben szükségesnek látta leszögezni, hogy magyar— jugoszláv szerződés magyar részről Hitler intenciójára jött létre; a németek el akarják kerülni ennek a látszatát is, a sajtó is tartózkodó hangnemben kommentálta a szerződést; a követ hangsúlyozta, hogy Magyarország Jugoszláviával szembeni revíziós igényeiről nem mondott le. (788) A zágrábi magyar konzul jelentése a külügyminiszternek A jugoszláv—magyar barátsági szerződésről főleg az angol és olasz propaganda hatására az a vélemény alakult ki, hogy az nem Jugoszláviát hozza közelebb a tengelyhez, hanem Magyarországot vitte tőle távolabb ; a horvátországi sajtó egyértelműen üdvözölte a szerződést. (789) 75