Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 5. kötet

Az iratok tartalmi kivonata és Mutatója

524. 1940. XII. 17. Pozsony 525. 1940. XII. 18. Budapest 526. 1940. XII. 18. London 527. 1940. XII. 18. Ankara 528. 1940. XII. 19. Ankara 529. 1940. XII. 19. Berlin 530. 1940. XII. 19. Berlin 531. 1940. XII. 20. Zágráb ringgel, Hess-szel, Göbbelsszel és Dietrichhel tárgyalt; általánosságban ki­látásba helyezték a magyarországi németek fokozott aktivizálását; Göb­belsszel megbeszélés tárgyát képezte a magyarországi német sajtónak a biro­dalmihoz történő igazítása, a Budapesten felállítandó német színház ügye, a német nevek visszanémetesítése és általában a disszimiláció taktikai kér­dései. (781) A pozsonyi magyar követ jelentése a külügyminiszternek A jugoszláv—magyar barátsági szerződéssel kapcsolatos sajtóhangokról számol be. Hivatalos vélemény szerint Jugoszlávia a tengelyhez közeledik és ebben Magyarország német intencióira a baráti közvetítő szerepét játssza, növelve ezáltal saját jelentőségét ; szlovák részről féltékenység tapasztal­ható. (782) Napijelentés O'Malley budapesti angol követ és Ghyczy Jenő, a politikai osz­tály vezetője közötti beszélgetésről O'Malley felhívja Ghyczy figyelmét arra, hogy a német ügynökök figyelik és követik őt magát és az angol katonai attasét, és várhatóan panaszt fog­nak emelni tevékenységük ellen; a magyar hivatalos szervek részéről ilyen tevékenységet nem tapasztaltak. (783) A londoni magyar követ jelentése a külügyminiszternek Cadogan vezértitkárnál szót emelt Benes Times-nak adott nyilatkozata el­len, amelyben Csehszlovákia jövendő határaival kapcsolatos állítólagos an­gol hivatalos véleményt idézett; Cadogan ezt cáfolta, és kifejtette, hogy el­ismerik ugyan a trianoni béke igazságtalan voltát, de a müncheni egyez­ményt is semmisnek tekintik; magyar követ ennek jogosságát csak német relációban ismerte el, magyar—szlovák vonatkozásban tagadta azt. (784) Az ankarai magyar követ számjeltávirata a külügyminiszternek A magyar jugoszláv barátsági szerződéssel kapcsolatos török elégedettség (1. 518. sz. irat) azzal magyarázható, hogy ebben bizonyos fokig akadályát látják a Görögország felé irányuló katonai akciónak, és arra következtet­nek, hogy Németország jelenleg nem készül katonai akcióra a Balkánon ; a sajtó is általában így kommentálja a szerződést. (785) Az ankarai magyar követ számjeltávirata a külügyminiszternek Politikai vezérigazgató bizalmas kijelentése szerint a török'érdekeknek leg­jobban egy gyors a jelenlegi erőviszonyokat tükröző békekötés felelne meg; ez a bejelentés bizonyára az olasz vereségekre vezethető vissza. (786) A berlini magyar követ jelentése a külügyminiszternek Az 500. sz. irattal kapcsolatban: Clodiusszal tárgyalt a múltban Angliába és Franciaországba küldött magyar szállítmányokról, kérte jóindulatú köz­vetítését az ügyben Hitlernél: Clodius magatartása alapján feltételezhető, hogy erre nem kerül sor. (787) A berlini magyar követ jelentése a külügyminiszternek Német hivatalos körökben szükségesnek látta leszögezni, hogy magyar— jugoszláv szerződés magyar részről Hitler intenciójára jött létre; a németek el akarják kerülni ennek a látszatát is, a sajtó is tartózkodó hangnemben kommentálta a szerződést; a követ hangsúlyozta, hogy Magyarország Ju­goszláviával szembeni revíziós igényeiről nem mondott le. (788) A zágrábi magyar konzul jelentése a külügyminiszternek A jugoszláv—magyar barátsági szerződésről főleg az angol és olasz propa­ganda hatására az a vélemény alakult ki, hogy az nem Jugoszláviát hozza közelebb a tengelyhez, hanem Magyarországot vitte tőle távolabb ; a horvát­országi sajtó egyértelműen üdvözölte a szerződést. (789) 75

Next

/
Thumbnails
Contents