Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 1. kötet

Iratok - II. Az 1936. július 11-i német—osztrák egyezmény

Goring nyugodtan végighallgatott. Ezután szinte meglepőleg minden bevezetés nélkül, talán bizonyos szemrehányással is, azt mondotta, hogy komoly értesülései szerint Magyarország erősen le van kötve Olaszország­nak és minden elhatározásához előzetesen Mussolini véleményét kell kikérnie, így persze a német viszonylatban is. Őszinte csodálkozásomnak adtam kifejezést ezen határozottan téves megítélés tekintetében. Behatóan előadtam neki a római paktum történetét és célját, és célzatosan kiemeltem a csehek középeurópai és Ausztriára vonatkozó terveit. Tájékoztattam őt olasz vonatkozásainkból eredő konkrét előnyeinkről (Marseille stb.), másrészt hangsúlyoztam, hogy olasz barátsá­gunk — amint azt már őneki és a külügyminiszter úrnak is kijelentettem — semmiféle vonatkozásban nem korlátozza Németországhoz való viszonyunk további szabad kimélyítését. Megemlítettem a római paktum megkötése alatt Németországra vonatkozóan elfoglalt magyar álláspontot, valamint Nagyméltóságod azon, a sajtóban is közzétett nyilatkozatát, hogy a dunai kérdés rendezésénél Németország közreműködését nem lehet nélkülözni. Előadásomat egészen tárgyilagosan, konkrétumokkal alátámasztva azon célból tartottam kissé bővebben, hogy Göringben a látszólag lábrakapó két­kedést gyökereiben találjam. Erre meglepetésemre azt mondotta, hogy Schacht miniszter tért ilyen benyomásokkal haza. — Megköszöntem őszinteségét és arra kértem, hogy hasonló esetekben azonnal tájékoztasson engem minden oly legkisebb tünetről vagy értesülésről, mely alkalmas volna a magyar — német viszonyra zavarólag hatni, mert hiszen ismeri vezető férfiaink beállítottságát és kül­politikánk irányát. Igen sajnálatos volna, hogy téves információk alapján a magyar—német viszonylatban a legcsekélyebb félreértés támadna. Hang­súlyoztam, hogy éppen ő az, akinek helyes tájékoztatására különös súlyt helyezek, mert eddigi magatartásából arra lehetett következtetni, hogy ő maga is nagy érdeklődéssel kíséri a magyar — német jóviszony kialakulását. Itt szükségesnek tartottam figyelmét arra is felhívni, hogy a diplomáciá­nak egyik hatásos fegyvere az intrika, mellyel ellenfeleink bizonyára itt Berlinben is ellenünk dolgoznak, biztosan ellenem is. Ezért újból kértem tájékoztasson minden zavaró tünetről. Göring helybenhagyta azon megállapításomat, hogy ő személyesen is nagy súlyt helyez a közöttünk fennálló jó viszonyra. Szükségesnek tar­totta még aláhúzni, hogy mennyire sziklaszilárdan bíznak ők a Kormányzó Úr Őfőméltósága németbarátságában és vezető férfiainkban. Fentiek után röviden kitért jelentésem bevezetésében említett kér­désekre, de sok újat nem mondott. Érzése szerint a magyar—jugoszláv megértés jó úton halad. Az olaszokban még nem bízik teljesen. Az osztrák— német viszony javulására nincs sok reménye, szerinte Schuschniggnak tudnia kellene, hogy ő elsősorban nem egy Németországgal, mint olyannal, hanem a nemzeti szocialista párttal áll szemben. Angol vonatkozásban elítélte a legutóbbi magatartásukat, de úgy értesült, hogy az angol nép nem ért egyet a kormánnyal s a németekkel való kiegyezést kívánja. Elbúcsúzásom alkalmával visszatért a magyar—német barátságra: „Sorsközösségben vagyunk, egymásra vagyunk utalva, a cseh kérdésben 233

Next

/
Thumbnails
Contents