Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetem - tanácsülések, 1977-1978
1977. december 12. - 1. Jelentés a Nyelvi Intézet helyzetének, működésének vizsgálatáról
- 2 ta«ár 1tartj^ lk SZ6rÍű t Óóbban megvalósul, ha aa órákat ugyanaz a Tananyagok, egyéb oktatási eszközö k: ' , ,, Több évfolyamon és eaakon, ugy mint orosz nyelvből, mint nyugati nyelvekből gyakori eset, hoy nincs irott anyag, ill. ami van, az elavult. Színvonal és mennyiig tekintetében jelentős különbség van egyes csoportok tananyagai között. Ez nem lenne baj, ha a tananyagok többsége és különbsége a caoportok tudásszintjének megfelelően alakulna, de • \ Biztoaitsimk legalább stencil formá-jáhan^alyan tananyagot, amely tartalmazzaaaztgorlat anyagát, /erre már történt kezdeményezés/' t Az ia joTn«15tfTa"as lenne, ha idegenny^ilvÜ-B^alcköny veknek, folyóiratoknak a témába vágó részleteit kafibatnánk meg, stencil forrná baminden évben "felül lehetne vizsgálni,és a legújabb enyagokkal kiegészíteni. /ezék.kivá lasztásakor a szaktanszék véleményét kellene döntőnek tékintenil/ A laboranyag ogy része egyáltalán nem kapcsolódik be a többi tananyaghoz, szinte a levegőben lóg. A nyelvkönyvek általában • nagyon drágák éa gyakran nem kaphatók, az egyetemi tankönyveket ugyanakkor kevés csoportban használják. Szeretnénk, ha á nyelvkönyvek vásárlására kedvezményt lehetne kapni, mint ez létező gyakorlat, más drágább egyetemi tankönyveknél, és a könyvtárból is ki lehetne ezeket kölcsönözni. ifi Javasoljuk, hogy a nyugati nyelveknél a nyugati országokLtermx• nológiáit_ia;:használják a tananyagban, mert"Anélkül a nyelvtudást ! éTethrtir~szöveg olvasásakor nehéz hasznosítani. Néhány konkrét probléma a tananyagokkal kapcsolatban: - angol nyelvből külker, szakon nincs irott'szöveg, vagy legalábbis nem használják. A Ballesest Story c. /egyébként nagyon színvonalas/ film irott szövegéhez a hallgatók nem juthatnak hozzá, a film előtt kapott tanári segitség pedig nagyon kevés a számonkérésnek megfelelő szám felkészüléshez. A szigorlati témákat korábban végzős diákok által készített tételekből veszik át, amelyek nagyon különböző színvonalúak. /A társalgási témáknál nég ez sincs./' Nagy szükség lenne megfelelő jegyzetekbe. •• 1 - II. évfolyamon: oroaz nyelvből ktilker szakon minden átmenet, ' nélkül túl sok éa túl oáoéz a szakszöveg. A francia nyelvkönyv országismereti részét túlzottan és fölöslegesen részletesnek "tartják. ' > - III. évf.: külker szakon az orosz szakszöveg túlhaladott, ill. olyan fogalmakat tartalmaz, amit még magyarul sem tanultak külker technikából. - IV. évf. nemzetközi szakon franciából nincs tankönyv, az anyag pedig nagyon alacsony színvonalú. - Ipar szakon az oroszt fakultat ive továbbtanulóknak nincs tanaanyaguk a szigorlatra, a,kötelezően kijelölt Khavronyina közép[í ! iskolás ssinvonalú. • . - A népgazd. terv. szakosok szeretnenek szakszöveget tanulni, mert akik csak kollokválnak, főleg ezt hasznosítják*