Buzogány Dezső - Ösz Sándor Előd - Tóth Levente - Horváth Iringó - Kovács Mária Márta - Sipos Dávid: A törtenelmi küküllői református egyházmegye egyházközségeinek történeti katasztere 2. Désfalva - Kóródszentmárton (Fontes Rerum Ecclesiasticarum in Transylvania) Kolozsvár 2009.

Kerelőszentpál

Kerelőszentpál • 1727 A ministereknek fa restantiajok vagyon mind a mater, mind a filialis ecclesiakban. A parochia körül az utca felőli rossz kert vagyon. Harangláb is nincsen. A csűrnek is dőlőleg vagyon az oldala. Adósságpénze az sz[ent]páli ecclesianak vagyon 4 máriás. Deliberatum: A mater és filialis ugrai ecclesiakbéli egyházfiak az ministereknek őkegyelmek­nek fa restantiajokat be nem szolgáltatván, az parochia körül levő rossz kertet is meg nem ójjít­tatván, sem penig az csűr oldalát meg nem csináltatván, mindezekért vármegye végezése sze­rint büntettetnek. Admoneáltatnak ennekfelette az jelenvaló sz[ent]páli és ugrai egyházfiak, az restantiakat beszolgáltassák Partialisig, az praedicatori ház körül levő rossz kertet is és az csűr oldalát megépíttessék, az haranglábnak is felállítására gondjok lévén mind az egyházfiaknak, mind az ecclesianak közönségessen. I727 Visitatio in ecclesia reformata SzentPáliensi tanquam matre et Ugraiensi atque Délleiensi uti filia[li]bus, praesentibus ab una parte reverendo loci ministro Michaele Radnóthi, ludimagistro Francisco Vásárhelyi, ab altera Stephano Szakáts, Georgio Demeter, aedituo Stephano Kúti, Stephano Pitika, Demetrio Mihály [!] et aliis aliquot. 3 8 A praedicator dellei patronanak, Borsainé asszonyomnak visszaküldötte a búzát. A mesteré­vel is visszaél. A mesternek nincs tanítvánnya. Simon Andrásnét az mesterné mocskolta, férjével való rossz conversatioja iránt suspicálódván s öszveszóllalkozván véle. A praedikátor vádoltatik, hogy feleségével háborog. A felesége öszve­ágaskodik férjével, azt is elmondotta. Ugrán Kapás Ferencz maga szája vallásával megvallotta magát paráznának lenni. A praedicatornak és mesternek Ugrán restantiajok vagyon. Dellőről két ember a bérrel elment az egyházfiak negligentiaja miatt. A garaspénz felett is controversiajok vagyon. Ugraiak része mind az parochiai csűr, mind az scholaház körül romlásban vagyon. Adóssága az sz[ent]páli ecc­lesianak vagyon ft. 5 dr. 86. Az ugrai ecclesianak vagyon pénz adóssága, melynek interessét fel nem szedték. Deliberatum [1.]: Ugrán Kapás Ferencz magát paráznának maga szája vallásával vallván, ezért az Szent Visitatiotól excommunicáltatik. 2. Deliberatum: Simon Andrásné a mesternével egymást mocskolván, egyenlőképpen mocs­kolván, a bírságnak, mellyel az mesterné Simon Andrásnét bírságolta, felét tartozzék megfizetni, insuper egymást megkövetni. 3. Deliberatum: A tavalyi egyházfiak restessek lévén hivatallyokban, az restantiakat be nem szolgáltatván, romlásokat meg nem újjítván, az ugrai hütös sem lévén, számot nem adott, azért mindenik nemes vármegye végezése szerint büntettetik. [38.] Insuper admoneáltatnak, az res­tantiakat beszolgáltassák, a jelenvalók romlásokat megépíttsék, az ugrai pedig számot adgyon, külömben másszor duplummal büntettetnek. Az ecclesia pénzének interessét felszedvén. Deliberatum [4.]: Minthogy Radnóthi Mihály atyánkfia hallgatói közül, kivált déllei patro­najával, Borsainé asszonyommal az gratuitum beneplacitum felett ízetlenkedett, búzáját gyalá­zattyára visszaküldvén, házában is feleségével veszekedő s verekedő, annakfelette mesterével is háborgó, kit is szidalmazott, veréssel s levágással is fenyegetett, disznaját le is vágta. Mindezekre 3 8 KükEhmLvt prot. II/3. 37-38.

Next

/
Thumbnails
Contents