Buzogány Dezső - Ösz Sándor Előd - Tóth Levente - Horváth Iringó - Kovács Mária Márta - Sipos Dávid: A törtenelmi küküllői református egyházmegye egyházközségeinek történeti katasztere 2. Désfalva - Kóródszentmárton (Fontes Rerum Ecclesiasticarum in Transylvania) Kolozsvár 2009.

Désfalva

Désfalva • 1738 hogy a mesternek minden restantiajit bészolgáltassák aszerint, mint conventioja vagyon, intra quindenam, alioquin arceáltatik a functiotul. 1744 Visitatur ecclesia Désfalviensis anno 1744. die 13. Januarii, pastore clarissimo domino Johanne Kolosi, rectore vero Samuele Gyalakuti." Difficultates: Simon Mária paráznasággal vádoltatik. A tiszteletes ministereknek restantiaja vagyon, papnak, mesternek, még az elment atyafiúnak is, nevezetesen az 1743-dik esztendőre való fizetés. Vagyon az ecclesianak collecta készpénze 20 hft., annakfelette 4 ft. 63 dr. Nota bene: Inter illustrissimum dominum baronem Lentulum et ecclesiam reformatam Dés­falvensem concordia facta in facie Sanctae Visitationis. 1745 Anno 1745. die 7. Januarii visitatur ecclesia Désfalviensis, praesentibus illustrissimo barone Samuele Lentulo reliquisque eisdem ecclesiae civibus.' 2 Rectore Samuele Gyalakuti qui a moribus et officio laudatur. [363.] Deliberatum [1.]: Tapasztalván a Szent Visitatio, hogy a filia a mater ecclesiaval egyet nem értett, és ez okon a tiszteletes prédikátort meg nem marasztotta, melybenn is a jó rend ellen cse­lekedett, melynek okát nem láttya a Szent Visitatio, melyre nézve serio adhortálya a Szent Vi­sitatio az ecclesiat a mater ecclesiaval való egyetértésre és szeretetre. Ami pedig nemes Túrótzi István és tiszteletes prédikátor között lévő collisiot illeti, minthogy mind a tiszteletes prédiká­tor, mind nemes Túrótzi uram majd egymáson satisfactiot vettek magoknak, egymást mindkét részről ékesen nuctálván. Ez okon mind a két félnek keresztényi kötelessége szerint imponálya a Szent Visitatio, hogy a Szent Visitatio előtt egymás iránt minden nehézséget, gyűlölséget le­tégyenek, agnoscálván mind Túrótzi uram a tiszteletes ministert hűséges lelki tanítójának, vice versa a tiszteletes minister érdemes hallgatójának, egymásnak is absque dilatione kézbeadással való egyességeket concessályák. Deliberatum [2.]: Tapasztalya a Szent Visitatio, hogy némelyek a nemes ecclesia tagjai köz­zül egymást livore ducti rendeletlenül s illetlenül illették, melyre nézve némellyek gravis poenara méltók volnának, ez okon serio adhortálya a Szent Visitatio az ecclesiat, hogy magokat a ke­resztényi kötelességhez tartsák és, mint Christus juhai, egymással nagy békesség, szeretetben élyenek és az apostol szava szerint egymás terhit hordozván, egymást haragra ne ingerelyék és gyűlölséges szókkal ne illessék. Deliberatum [3.]: A tiszteletes minister cum omni honore admoneáltatik, hogy őkegyelme is nagy engedelmességgel viselye magát, az ecclesia pedig a tiszteletes minister szolgálattya és fizetése iránt tartsa a tavalyi deliberatumhoz magát. ges voltának hamis véleménye szült, a keresztelés jogát és hatalmát elhívás nélkül magának veszi, azt az egyházból ünnepélyesen kiközösítik, és az ilyenek által megkeresztelteket kereszteletlennek tekintve az egyház lelkésze törvényszerűen keresztelje meg. 1 1 KükEhmLvt prot. II/3. 350. 1 2 Uo. 362-363. 34

Next

/
Thumbnails
Contents