Buzogány Dezső - Ösz Sándor Előd - Tóth Levente - Horváth Iringó - Kovács Mária Márta - Sipos Dávid: A törtenelmi küküllői református egyházmegye egyházközségeinek történeti katasztere 1. Adámos - Dányán (Fontes Rerum Ecclesiasticarum in Transylvania) Kolozsvár 2008.

Csávás

Csávás • 1725 2. Deliberatum: A tavalyi egyházfiak megérdemlenék a büntetést, mivel az pap s mester fa restantiajokat bé nem szolgáltatták, de azt most az egyszer elengedvén az Szent Visitatio inti őket, azon restantiakat az jövő Partialisig bészolgáltassák, másként az büntetést el nem kerülik. Az sertésólat is az jelen való egyházfiak megpadoltassák, kerteket meglészáltassák, alioquin a jö­vő Visitation megbüntettetnek. 1725 Visitatio in ecclesia reformata Csávásiensi anno 1725. die 31. Januarii habita, praesentibus ab una parte reverendo ministro Joanne Radnóthi et ludimagistro Michaele Uzoni, ab altera ecclesiae membris Nicolao Bartalos aedituo, Joanne Orbán, Joanne Kántor, Georgio Molnár, Michaele Gábor et aliis aliquott. 4 i De reverendo pastore bene reminiscuntur. De rectore etiam scholae nihil mali. Vas István a templomot nem gyakorollya. Egy lúd felett hamisan megesküdt. Vasárnapokon sokan későn, könyörgés végeződvén, mennek templomban. A dominus parochusnak és mesternek fa restan­tiaik vágynák, úgy az harmadide[i] egy ekéje s egy kaszása maradott el a reverendus ministernek. A harangláb zsendelyezése nem jó, az parochiank fedele is. A sütőkemence is rossz, az ház körül lévő töltés is elsuvadt. Készpénze az ecclesianak vagyon dr. 77. Adósságpénze ft. 43 dr. 75. Bora szüretkor jött bé urn. 43. Vetése metr. 8. Deliberatum [1.]: Vas István, hamis hitben találtatván, excommunicáltatik. Deliberatum [2.]: Az tavalyi egyházfiak, mivel papnak és mesternek restantiajokat bé nem szolgáltatták, az paro­chia körül lévő romlásokat is nem ójjíttatták, harangláb rossz fedelét nem reparáltatták, mind­ezekért megérdemlenék a büntetést, mellyett mindazáltal most egyszer az Szent Visitatio leen­ged. Inti pedig az mostani egyházfiakat, hogy az parochia körül lévő minden romlásokat megúj­jíttassák, a sütőkemencét megcsináltassák, haranglábot zsendelyeztessék, úgy az ház körül való töltésre is legyen gondgyok, külömben a büntetést nem kerülik el. Az tavalyiak is az ökegyelmek minden restantiait bészolgáltassák, mert más Visitation kemény censurajok lészen. 1726 Visitatio in ecclesia reformata Csávásiensi anno 1726. die 19. Januarii habita, praesentibus ab una parte reverendo loci ministro Joanne Radnóthi, ludimagistro Benedicto Dálnoki, incolis [7J Francisco Lakatos, Gabriele Mátyás, Georgio Vas, Joanne Kántor, Demetrio Bereczki et aliis aliquot. 4 4 Auditores de pastore suo optime queque referunt. A mester iránt ez a panasz, hogy nem tanít, azonban Lengyel Mihály panaszolkodik, hogy rókabőrit eltartotta volna. A mestert az ecclesia nem marasztotta, obtendálván többi között ezt is, hogy az scholaház körül való kerteket égeti. A scholahoz adatott szőlőt fedetlen hagyta. Pakats János, mással való paráznaságot gyanítván hozzá felesége, dolgát nem igazította. Imreh Péter is hamis hitben találtatott. Csuka Györgynét Baskó Márton kurvázván, az asszony azt elszenvedte, sőt megbékéllett az őtet mocskoló legény­nyel. Ordögh Ferencz kérkedett azzal, egész nap is eltartotta Csuka Györgynét a pincében. Reverendus pastor de suis auditoribus refert: Restesek az isteni szolgálatban, ha mikor jönnek is a templomba, későn, vontatva jönnek. Vas István in specie templomba nem jár. Vas Györgyné úrvacsorájával nem él. Méder Mihály feleségét a szüléskor odahagyta, semmi olly öregasszonyt 5 6 KükEhmLvt prot. II/3. 215. 5 7 KükEhmLvt prot. II/3. 239-240. 296

Next

/
Thumbnails
Contents