Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd - Tóth Levente: A Szászvárosi Református Kollégium diáksága (Erdélyi Református Egyháztörténeti Füzetek 16.) Kolozsvár 2006.

A parciális zsinatok jegyzőkönyvei

144 1684 február, Sövényfalva Tiszteletes Sükei F[erenc] vött ft. 3. Tiszteletes Vajai György vött ft. 2. Tiszteletes Kar[ancsi] Ján[os] uram vött ft. 5. Tiszteletes Aknai Ist[ván] ft. 6. Tiszteletes Vas Istf ván] uram ft. 5. Tiszteletes Radnóthfái Ifstván] ft. 3. Tiszteletes Újlak] [István] vett ft. 1. Bonyhai mester ft 3. 18 2 A haranglábi praedikátor, Vajai György uram számára az ecclesia bonumiból adata tiszteletes püspök uram ft. 8. Ugyanakkor a dioecesis számára adának ft. 6, abból (ha úgy engedik őkegyelmek) adának a Vajai György uram formatajaért ft. 1 dr. 62. Expensank elfogyván, abból a pénzből mi is költöttünk dr. 39. Három forinttyait tiszteletes Dállyai Mihály úrnak adám tiszteletes Vásárhelyi István uram consensusából a Szent Partialis neve alatt, mivel ollyan szegény atya­fiak subleválására adta vala a Szent Generalis, adám pedig az itt lévő Szent István király sokadalmában. 1684 február, Sövényfalva Partialis Synodus celebrata Sövényfalvini anno 1684. die 17. Februarii in ministerio Stephani Uylaki et rectoratu Johannis Vásárhelyi. 18­1 [114.] Deliberatum compendiosum super causa reverendi domini Aflexandri] Bfodoki]: Mivel Bodoki Sándor uram dolga nem szintén világos, annakokáért a Szent Partialisnak tetszett, hogy suspendáltassék tisztitől a jövendő Generálisig, és hogyha az idő alatt purgálhattya magát, tehát szintén ollyan membrumunknak is­merjük, mint ennekelötte. Edictum et edatum in Partiali nostra Synodo Sövényfalvini celebrata 1684. die 17. Februarii. [114/a] Deliberatum de et supra causa [...] reverendi Alexandri Bodoki, pastoris Dányániensis: [...] [114/b.] Deliberatum [de et sup]er causa reverendi V[alenti]ni Márkusfalvi, [pas]tore pro tunc ecclesiae Gógányeinsis. 18 4 [115.] Deliberatum de et super causa Georgii Peremszövő et conjugis suae Sarae Tí­már: Mivel sok ízben intetett meg pacifícatiok által is és terhes kötések között is Peremszövő György, hogy feleségét, Tímár Sárát tartsa, táplállya, ruházza, mint k[eresztény] férfiúhoz illik, kegyetlenségével ne idegenítse el naponként magától etc. De abban semmit nem tellyesített, azért tapasztaltatott olyannak lenni, minéműről az apostol ír ITim. V. v. 8: Ha valaki az övéiről és főképpen az ő 18 2 A dőlt betűkkel írott rész kihúzva. 18 3 KükEhmLvt prot. 1/2. 113-115. 18 4 A 114/a. és 114/b. oldalakat összeragasztották. Utólag szakszerűtlenül szedték szét, és emiatt a szövegük gyakorlatilag olvashatatlan.

Next

/
Thumbnails
Contents