Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd: A Hunyad-Zarándi Református Egyházmegye Parciális Zsinatainak végzései (Erdélyi Református Egyháztörténeti Adatok 4.) Kolozsvár 2007.

Latin szavak és kifejezések jegyzéke

282 Latin szavak és kifejezések jegyzéke mur - mint bonyolult és sürgős ügyet a főtiszteletű püspök és a Generális Zsinat ítélete alá átutaljuk tantum coram suo competente judice - csak a maga illetékes bírója előtt taxa - díj, bér temere - vakmerően, gondatlanul tempestive - idejében tempore belli silent leges - háború idején hallgatnak a törvények teneál - igazgat, feltartóztat tenor - tartalom, értelem tentál - megvizsgál, megkísért, megpróbál, kieszközöl tentatio - kísértés terminus - határidő tertialitas - harmadrész tertio se - harmadmagával testál - hagyományoz testimonialis - bizonyságlevél testimonium - bizonyság(levél), bizonyíték, tanúvallomás, tanúsítás testis - valló, tanú timore adactus - akik félelemmel felesket­tek tolerál - eltűr tollál - eltávolít, megsemmisít tollat malum e medio populi - irtsa ki a go­noszt a nép közül toties quoties - annyiszor ahányszor tractál - igazgat, kezel, bánik valakivel tractus - egyházmegye transferai - átutal, átvisz, átfordít transivit ad secunda vota - második házas­ságra átment transmittál - átutal, átküld tueál - oltalmaz, fenntart tuitio - fenntartás, oltalom tum juxta juristas, tolluntur sponsalia renunciatione alterutrique, tum juxta canonem 74. nemo potuit cogi ad alicui nubendum, tum Agendorum de solutione sponsalium - mind a jogászok szerint a felek lemondása folytán megszűnik a je­gyesség, mind a 74. kánon szerint senki sem kényszeríthető a házasságkötésre, mind az Agendáknak a jegyesség fel­bontására [vonatkozó része] tumultus - zendülés, zavargás tunc quando - akkor amikor turbál - megzavar, nyugtalanít, elűz ulterius - a továbbiakban ultimarie, die 27 proxime praeteriti mensis Maji - legutoljára az elmúlt május hó­nap 27. napján ultimate - végül unam eademque rem duplici sub colore ­egy és ugyanazon dolgot két jogcímen unanimi consensu - egyetértve, egyhangú­lag uniál - egyesül uno animo - egy szívvel, egyötetűleg uno ore - egyhangúlag unus testis nullus testis - egy tanú nem tanú urgeál - sürget usque ad casusae decisionem - az ügy el­döntéséig usque ad futuram Sedem - a következő Szé­kig usque ad Sanctam Synodum Generalem ab officio ammoveatur - a Generális Szent Zsinatig hivatalából elmozdíttatik usuál - használ usus - haszon, szokás ut quae sunt occulta notificentur - a titkos dolgok kitudódnak ut scandalum ecclesiae tollatur - hogy az eklézsia botránkozását megszüntessék ut sibi deesse non videatur - hogy hiányzá­sa ne tűnjön fel ut supra - mint fent ut supra allegati propositionibus - a fent bemutatott előterjesztésekkel ut supra dictum est - amint arról fennebb szó volt utrinque - mindkét részről utriusque partibus litigantibus - mindkét peres félnek utrum - kérdőív, vallatási kérdőpontok valedicál - búcsúzik, elmegy vel agat, vel ne get - vagy állítja, vagy ta­gadja vel in toto, vei in parte liquidissime, vei per circumstantias juxta tenorem literarum relatoriarum legitime confectarum in facie Sanctae Sedis - vagy teljes egészé­ben, vagy részben a lehető legvilágosab­ban, vagy a hitelesen kiállított jelentőle­velekben foglalt körülmények által a Szent Szék előtt

Next

/
Thumbnails
Contents