Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd: A hunyad-zarándi református egyházközségek történeti katasztere 1. Algyógy – Haró (Erdélyi Református Egyháztörténeti Adatok 2-1.) Kolozsvár 2003.

Galac

352 Galac, 1783 1783 In ecclesia Galatzensi Eodem anno 1783. die 26-ta mensis Mártii continuata visitatione canonica ecclesiastica per reverendum ac clarissimum dominum Sanctae Sedis seniorem Stephanum Intze de Lisznyo, reverendum dominum Josephum Bartók de Málnás substitutum notarium, spectabilem item dominum Nicolaum iuniorem Puj de eadem, adsumtum seculare brachium, praesentibus a parte nobilis ecclesiae spectabili domino Nicolao Mara de FelsőSzálláspataka inspectore tr actuali et spectabili domino Mathia Hernya domestico curatore, nec non loci ordinario ministro, reverendo domino Moyse Jantsó, in domo praetitulati domini inspectoris curatoris. 4 :" 1-mo. Előfordult a tiszteletes loci Ordinarius minister őkegyelme szolgálattya s egyéb magaviseletéről való megkérdettetése a nemes ekklézsia neveztetett tagjainak, úgy a nemes ekklézsiának a tiszteletes atyafihoz alkalmaztatása, és egyéb kegyesség munkáiban való gyakoroltatása iránt canon szerint megkívántató szükséges kérdezkedés. Ezen tekintetekre nézve semmi animadversiora való dolog a visitatio eleibe nem adattatott. Hanem 2-do. A régtől fogva bomlófélben lévő templomnak, és már némü-némüképpen re­paráltatni kezdett toronynak, úgy egyéb ruináknak répárátiojokban mind a két részről obser­váltatható restes magok viselete jött méltó tekintetben. Melly szerint egyik a másikra vetvén a munkában való előmenetelt megakadályoztató okokat, az ekklézsia hasznára célozó szándék semmiben elő nem mehet. Hogy azért az elkezdett munka ezután boldogabb előmenetellel folyhasson, szükségesnek látta a visitatio az építések dolgában illyen rendeléseket tenni: 1-o. Titulatus Hernya Máté uram, mint ezelőtt is domesticus curatora a nemes eccle­siának, légyen mindenféle ruináknak, nevezetesen pedig a templomnak és toronynak építtetésében praeficiáltatva, mindenek felett serény [57.] és munkás fáradtságot tenni nem sajnálván, és a többit is serkentvén és nógatván. Mellyet coram visitatione magára is vállala. 2-o. Minthogy pedig vagyon valami controversia a templomnak egy része, úgymint a sanctuarium felett, lévén az ezelőtt tett rendelések szerint a görög rítuson lévőké, kiknek most újjonnan épült templomuk vagyon, s következésképpen semmi szükségek nincsen a megnevezett sanctuariumra. Primum et ante omnia meg kell véllek egyezni, hogy szépsze­rint bizonyos compositio mellett azon részhez való praetensiojokról mondjanak le, és így az egész corpusnak lehessen újj és jó statusba való hozattatása. Mely dologban a tekintetes inspector curator Mara Miklós úr ígéré coram visitatione abbéli kegyességét, hogy maga mind munkába vészi, mind pedig, ha a görög rituson lévőkkel megegyezésre mehetnek, ma­ga őket a templomból egésszen kifizeti. Azalatt pedig 3-tio a felséges Királyi Guberniumtól való szabadságot is munkában kell venni, a materiálékat is lassan-lassan meg kell szerzeni, mellyekhez a nemes ekklézsia igen kevés munkával és költséggel hozzájuthat, hogy osztán mikor mindenek meglésznek, seré­nyen mind hozzáfoghassanak a munkához, mid elvégezhessék azt titulatus Hernya Máté uram, és a tiszteletes atyafi szorgalmatoskodások által. 3-tio. Sajnálva kelletik érteni a visitationak, hogy légyenek a nemes ekklézsiában bot­ránkozásokat okozó személlyek. Signanter: Tekintetes Buda Ferentz úr, aki még ezelőtt való Visitation is megintettetett volt a közönséges gyülekezetnek, és egyéb kegyesség mun­káinak gyakorlásokra, s sacrumokkal való élésre, de mindeddig jobbra fordulásának semmi jelét nem mutatta, tellyességgel kivonván magát a gyülekezetből. Most azért újra is megtészi a visitatio az atyai intést, mellynek ha nem fog engedni, kénszeríttetni fog a visita­tio canonica büntetéshez nyúlni, melly ebben áll, hogy az illyetének, mint prophanusok ex­communicáltatván, magistratus kézbe adattatnak. 45 3 HuZaL-Jkv. 1/4. 56-58.

Next

/
Thumbnails
Contents