Jersey Hiradó, 1964 (45. évfolyam, 3-39. szám)

1964-07-10 / 28. szám

2 July 10, 1964 HUNGARIAN-AMERICAN WEEKLY PUBLISHED EVERY FRIDAY (Special articles courtesy of “THE MONITOR”) MAURICE T. PERILLI, Publisher DR. FRANCIS A. CAPUTO, Managing Editor „ LÁSZLÓ SZTOJALOWSKY, Hungarian News Office: 681 South Broad Street, Trenton, N, J., U.S.A. Telephones: 695-6087 — 396-8074 Single copy 10c — One Year $2.00 Second-class postage paid at Trenton, New Jersey TRIANON Az ezeréves magyar törté­nelem leggyászosabb és leg­fájdalmasabb emléke Trianon, lm már 44 éve keserves fáj­dalommal vérzik ez a seb min­den magyar szivében. A cson­ka magyar hazában is, az el­szakított területeken is, és szerte a világon, ahol csak magyar él. Amikor elérke­zünk évről-évre junius negye dikéhez, nincs magyar ember ezen a világon, akinek szive ne sírna a fájdalmaktól. Nincs magyar, akit ne érin­tett volna és akit nem érinte­ne a trianoni magyar gyász napja. Mindé vizsgálat nélkül, az események egyszerit vissza­forgatásával megállapítható, hogy az esíósz világ? hizonvtn­lanságának oka az - lsö Világ­­ntuuruoan es az írre pontot teve cselekményekben kere­setidő. \z első világháború hadviselő .felei még respektál­ták a hadviselés embersége - sebb folytatására, foglyok, sebesültek, polgári ' fkossat védelmére kötött nemzet ő i egyeéményeket. Az első világ­háború után kinőtt hatalom tööbb olyan fogalmat és cse leleményt érvényésitet, amely addig büncselekfhéjiynek szá­mított. Közönséges gyilkos­ságok, az uj uralomnak kel .lemetlen- személyek százezre - :nek bírói ítélet nélküli kiirtá- j sa, büntetlenséget élveztek. Katonai, jelleget viselő alaku ­latok szabadon fosztogattak, brutálizaltak, gyilkoltak pol­gári személyeket es fegyver­telen hadifoglyokat. Kezde­tét vette országokban a beve­zetett egypárt-u ra lom, amely senkinek sem tartozik felelő > séggel. Tetszése szerint meg­fordította a politikai fejlődés irányát és azt jelölvén meg fejlődésnek, amit kulturember visszaesésnek tekint. Közép-Eiirópa összeomlását a párizs-környéki békeszerző­dések készítették elő. Ezek zavarták össze a politikai, gazdasági és stratégiai hely­zetet. A romboló erőket Kö­­zép-Európába szívó politikai előidézésért kizárólag a tria­noni’ békeszerződés lelelős. A Közép-Európát átszelő vas­függönyt, az előtte uralkodó bizonytalanságot és a mögötte meghúzódó kollektív tragédiát a trianoni békeszerződés hív­ta ki. A győztes hatalmak félre­vezetett közvéleménye Ma­gyarországban a háború_e­­gyik felidézőjét látta és bár a nagyhatalmak bosszúvágya főleg Németország ellen irá­nyult. a Magyarországnak diktált trianoni békeszerző­dés összehasonlíthatatlanul igazságtalanabb és kegyetle­nebb feltételeiket szabott Ma­gyarországnak, mint a Né­metországgal kötött Versaille­s’ békeszerződés Németor­szágnak. Ha Trianon előtti Magyar­­országot egységesen megsza­vaztatták volna,, Magyaror­szágból egy négyzetmétert sem csatolhattak volna el, mert eltekintve azoktól a nem­zetiségektől, melyek nem ó­­hajtottak elszakadni, a ma­népeiéin uLKv(1 +- n Acrvö­­dül is elég: lett volna az ország* csonkithatatlan megtartásá­hoz, miután országos viszony­­latb'an (55 százalék) abszolút többséget alkotott. A. driandt, aki elismert nemzetközi külügyi politikus, 'randa képviselőházban 1925 junius 7-én tartott be­szédében :'gy fejezte ki ma­gát: “Elég egy szempillantás egy térképre annak észrevéte­léhez. hogy Magyarország uj határai nem felelnek meg az igazságnak.” Voltak és van­nak gondolkozó fők, kik a ] gyakorlati politikusoknál több gyakorlati érzéket árul­tak el. Ezeknek hangja azon­ban pusztába kiáltó szó ma­radt. így például Pezet és Cat­­rice francia Írók “L’Euröpe Centrale” (Közép-Európa.) — elmü munkájukban megírták, hogy “a dunai és balkáni hely­zet döntő parancsainak félre­ismerése abszolút biztonság­gal valamely imperializmus szolgaságába vezet.” A trianoni és általában a párizs-környéki békeszerződé­sekről, még megalkotásuk ide­jén azt mondta Robert Lan­sing, amerikai (USA) .kül­ügyminiszter, hogy “amilyen biztos, hogy az éjszakára nap­pal következik, olyan biztos, hogy békeszerződések egy u­­jabb háborúnak lesznek a for­rása.” A jóslás olyan gyorsan beteljesedett, hogy a rákövet­kező huszonhetedik évben Pá­rizsban, a második világhábo­rú győztes tatalmainak már alkalmuk nyílt az első béke­tárgyaláson elkövetett hibák (Folyt, a 8-ik oldalon) ‘A hentes és a mészáros' A nyugati uj ságiró Buda- van szinház, amely előtt hosz­pestre látogat és meglepetten tapasztalja, hogy hosszú sor­ban állnak az emberek egy he­lyiség előtt. — Miért állnak sorban? — kérdi az idegenvezető a tol­mácstól. — Színházjegyért — feleli az. Továbbmennek, s nemsoká­ra ismét egy hosszú sort lát­nak. — Hát ezek miért állnak sorban ? — Ezek is színházjegyért —hangzik a felelet, s ötször, hatszor megismétlődik a je­lenet. Hazatérve az újságíró hosz­­szu cikket ir a magyarok kul­­turszomjáról: “Szinte minden utcasarkon MILYEN A HÁZASSÁG? A házasság édes, mint a méz, keserű, mint az epe, ne­héz, mint az ón, könnyű, mint a pihe, kies, mint a tavaszi nap, zordon, mint a téli ziva­tar, csendes, mint egy lenge zeíir, zajos, mint a mennydör­gő í'ergeteg; mennyei üdvös­ség-, pokolkin amint ki-ki azt a szerencse fazekából kihúzza. (Kisfaludy Károly, jeles költőnktől. 1788-1880). szu sorok állnak jegyekért. Ami azonban különösen érde­kes, hogy mindegyik színház­ban ugyanazt a darabot ad­ják, cime: ‘A hentes és mé­száros’.” MOSOLY HAZULRÓL Egy hires autógyár gazda­gon díjazott pályázatot irt ki, amelyben a követkoző fogas­kérdésre kellett válaszolni: Milyen erkölcsi előnyt jelent a világnak az autóipar hihetet­len arányú fejlődése? A pá­lyázatot egy honfitársunk nyerte öt szóból álló vála­szával, mely igy hangzik: Vi­lágszerte csökkent a lótol­vajok száma.” For Quality Laundry and Dry Cleaning Call Pártolja Hirdetőinket! ROBBINSVILLE * Mobile Home Sales, Inc. NEW AND USED MOBILE HOMES 10% Down Payment Route 130, Robbinsville, 1\. J. Tel. 587-1320 SMHKEíí-'S COL9ESH3 GtiRÄS. Smokey says to color the stream—light blue; the fish—gray and white; the sky—light blue; the sun—bright yellow; the aowers—au ungut colors; the tree trunks—light brown and the stones—black. Smokey also says, “Whenever you are outdoors, be very, very careful with all matches and fires and keep our forests—green!” PLEASE ! Only you can PREVENT FOREST FIRES

Next

/
Thumbnails
Contents