Jersey Hiradó, 1955 (36. évfolyam, 1-52. szám)
1955-11-10 / 45. szám
Trenton. N. J., 1355 nov. 10. GÖRBE TÜKÖR LUKÁCS ERNŐ BÍRÓI becsület. Olvastam, hogy Harry Gregg grand forti városi bíró gondatlan hajtás és egy truck megrongálása miatt önmaga előtt vád alatt állt. Bűnösnek találta magát és 65 dollár pénzbírságot szabott ki. Mikor ezt a híradást elolvastam e példátlan becsületes bírő előtt kalapot emeltem — volna, de éppen kalaptalan helyzetben voltam. De jobb volt igy, mert a híradást tovább olvasva, kiderült, hogy a példátlanul becsületes bíró az önmagára kirótt büntetést tulszigorunak találta és fellebbezést nyújtott be önmagához. A példátlanul becsületes bíró az önmagából álló fellebezési ianáos véleményének és saját lelkiismeretének meghallgatása után úgy döntött, hogy a fondorlatos módon (turpis causa) .kirótt büntetés bár jogos, de nem "undokolt". Amazonban a példátlanul becsületes biró a törvény formalitásainak is eleget akarván tenni — benyúlt a zsebébe, kivette a 65 dolcsit és a legnagyobb léieknyugalommal áttette a másik zsebébe, mely után saját személyéből álló tanácsnak azt tanácsolta, hogy a fellebbezési tárgyalás közben kiállott izgalmak csillapítására menjünk a "Kék macskába". Ez a példátlanul becsületes biró az önmagára esetlegesen kirótt fegyházbüntetést is minden valószínűség szerint ugyanígy intézte volna el, legfeljebb azzal a külömbséggel, hogy idege csillapítására nem a kék macskába, hanem a "Fehér lóba" ment volna. MOLYIRTAS~BAJNOKA. Sikertelen Soma valami biztos molyirtó szert kért a drug store-ban. A drugist egy doboz kámforas golyócskát ad neki. Volt benne vagy 600 darab. Soma boldogan haza viszi a biztos molyirtó szert, de másnap újra beállít a drugstore-ba és még egy doboz kámforgolyót kér; Soma ezt is boldogan hazaviszi, de a következő nap megint visz egy dobozzal sőt harmadnap is megismétli. Mikor ez egy hétig igy ment az okos patikus nem állta meg, hogy megne kérdezze: — Mi a fenének kell magának ilyen sok kámfor golyó. A többi talán kámforrá vált? Soma a szimpatikus patikus kérdésére, indignáltan igy felel:-— Hát maga azt hiszi, hogy olyan könnyű azokat a pici molyocskákat ezekel a pici fehér golyócskákkal pontosan eltalálni . •. ? HÁLA °IS TEN. Miszisz Bergemek valaki kíméletesen akarta tudomására adni, hogy Alccbamában lakó ffia bünbeesett. — Tudja mi történt a kedves fiával?-— Mondja hamar mi történt? — Képzelje pénzhamisításért elzárták. —- Hála Isten — felel Mrs. Berger megkönnyebbülten — már azt hittem szalonnát evett. / FOGADJA RÉSZVÉTEMET.. Konok Jakabnak megszökött a felesége. Egy pár nap múlva találkozik a barátjával Flegma Izsóval, aki kezet nyújt neki ®s, igy szól hozzá: — Fogadd részvétemet. — Hogyan? hát már te is tudod, hogy visszajött? —■—O— | ÁLLJ MEG CIGÁNY. A lopással gyanúsított cigányt üldözik a csendőrök. — l Állj meg cigány ordítják utána. Álljanak meg maguk — kiált vissza a cigány — magukat a fene se kergeti. ——O TM ^ VÉN TÖKÉLETLEN. Bagós Balog Ádámnak súlyos betegen fekszik a kedves felesége. — Nagyon rosszul érzem magam — nyöszörgi a szegény asszony. — No anyjuk akkor én megyek a templomba és imádkoztatok érted, hogy gyógyulj meg. — Jobb volna nekem már meghalni — siránkozik tovább a nagybeteg felerág- —- Hát anyjuk, ha azt hiszed, hogy meghalni jobb lesz, akkor én else megyek a templomba, mivelhogy én nem akarok a világért se utadba állni. KOPASZ EMBER — HUNCUT EMBER. Tar Tamás ül a kávéházban és elmélázva kavargatja a kávéját. Közben mellé lép egy szegény ember, aki különféle pipere cikkeket árul. —- Vegyen uram egy finom fésűt nagyon olcsón adom. — Ne vicceljen velem — felel Tar Tamás — nem látja, hogy kopasz vagyok? — Látom uram, de annak csak örülhet, mert annál tovább tart a fésű. —o— REMÉNYTELEN PACIENS. — Képzeld Erős Elekről már minden orvos lemondott. — Hogy lehet az hiszen Erős egy erős és makk egészséges ember? — Te buta, hát éppen azért mondtak le róla az orvosok. —o— ASZFALT BETYÁR. Megengedi nagyságos asszonyom, hogy felajánljam az esernyőmet? — Ugyan kérem — felel a hölgy hiszen magánál nincs is esernyő. — Az igaz, de viszont nem is esik az eső. PARVENÜ. Hirtelen méltóságos asszonnyá lett hölgy aktiv részt akar venni egy jótékonysági egylet működésében, de kikötötte, hogy az ínségesek akciójánál ő hozzá csak a legelőkelőbb Ínségeseket osszák be. Ugyanevvel a parvenü asszonnyal történt meg, hogy egy török korból megmaradt várromot mutogattak neki. — Nagyon szép — mondja a hölgy — csak az a kár, hogy még nincs felépítve... kívánj te kTmagadnak... Schwartz és Weisz együtt sétálnak a new yorki1 Fifth Avenuen. Az egyik gyönyörű palota előtt Schwartz megvakarja a fejét és igy sóhajt fel: — Hej ha ez a gyönyörű ház az enyém lenne...! —• Adnál nekem benne egy szobát? — kérdezi Weisz: — Adna a fene, kívánj te is magadnak egy ilyen házat. AZ ANYÓS MÉG HARAPÓSABB. Kiss János így szól a -barátjához Sötét Illéshez: — Nincs már meg az a harapós kutyád? — Nincs sajnos — feleli Mr. Sötét, mert az anyósom elmarta a háztól... UJ ASSZONY. — Miből főzted ezt a levest? — kérdezi a fiatal férj. — A szakácskönyvből — feleli az uj asszony. — Mindjárt gondoltam, mert a tésztája olyan kemény, mint egy szakácskönyv fedele. —o— ILLENDŐSÉG. Ravasz Pál a járásbíróság előtt azzal van vádolva, hogy egy ruha üzletből ellopott egy fekete öltönyt. —- Aztán miért lopta el azt a drága ruhát? — kérdezi a biró. — Azért, hogy rendesen felöltözve jelenhessek meg a tekintetes járásbíróság előtt... — Erre az illendőségére való tekintettel enyhe büntetést szabok magára — igy szól- a biró. — iMindössze egy napi fogházat, vagy 10 pengőt szabok ki. A ketttő közt joga van választani. —-' Adja ide járásbiró ur a 10 pengőt én inkább a pénzt választom... Vol. XXXVL évi.. No. 45. szám. This newspaper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jersey HUNGARI AN-AMERICAN WEEKLY OSS".TM KiS: Megjelenik minden ciütSitCkÄn OPciriAl nn>/~ A M Szerkesztő: GERENDAY MIKLÓS OFFICIAL ORCÁN of the Hungarian Societies of Trenton and Vicinity Editorit Ld OttZ Előfizet*., Are egy éere * I J0. Canadába é. Európába $i 00 —Telephonét 5-4910. Szerke.ztő.ág á. kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trenton. N . Jersey Herald has a 100 percent political score It is with great satisfaction that last weeks election was a special victory for the Jersey Herald. We were advocating the election of three candidates and all three were elected. The Jersey Herald advocated the election of William H. Falcey Freeholder for the position of County Clerk and we strongly urged the election of - Charles Kovács for Freeholder and Michael Chanti Mayor of Florence Township. All three were elected. The election of William H. Falcey was a great victory for the Democratic Party — the election of Charles Kovács- and Michael Chanti was a great victory for the Amerioan-Hungarians; they were all united behind these three excellent candidates. We extend our congratulations to the winners. Nov. 15-én művészt est két magyar filmmel a Centre mozi színházban Mezei Zsigmond November 15-én, kedden este 6; 30-as kezdettel nagy művész est lesz a Centre mozi színházban, 422 Centre St.-en, Trentonban, amikor két remek film lesz bemutatva; "Dankó Pista" Jávor Pállal a főszerepben és "Az ember néha téved". A színpadon a szebbnél szebb magyar dalokat haljuk. Erre az estére olyan ének-müvészeket szerződtettünk le, akik még Trenton és környékén soha az életben nem szerepeltek színpadon. Erre az estére sikerült leszerződtetni Budapest legnagyobb énekes sztárját, Mezei Zsigmond volt operaénekest, jelenlet amerikai televízió és rádió sztár. Lovag Pali prímás és hegedű művész, kinek kezében sir a hegedű. Gárdon Lili harmonikus művésznő. Sándor Mária hires énekesnő. Emery Juliska balett táncos és énekesnő, aki a szebbnél szebb paraszt dalokat énekli. Felhívjuk Trenton és környékén élő magyarság figyelmét erre a szenzációs művész estre. Aki ezen az estén meg fog jelenni, egy feledhetetlen estét fog örökké hordani a szivében. Összeállította és rendező —• Szathmáry Józsefné. Hallgassa Mrs. Szathmáry Táncmulatság a Magyar Otthonban Révész Lajos a rendezőbizottság elnöke A Magyar Otthon Igazgatósága november 26-án, szombat este nagyszabású táncmulatságot rendez a Kára-Németh hires zenekar közreműködésével a Magyar Otthon dísztermében. A rendező bizottság élén Révész Lajos közismert honfitársunkkal már megkezdték az előkészületi munkálatokat, — hogy mindenki kellemesen szórakozhasson, Kára - Németh zenekara pedig gondoskodni fog arról, hogy mindenki jól találja magért. A rendező -bizottság már előre is kéri a szórakozást szerető nagyközönséget hogy készüljenek erre a táncmulatságra. A táncmulatság különös eseménye, hogy lesznek door prize-ok, a többek között egy hatalmas pulyka a Gerenday Testvérek ajándéka. magyar rádió műsorát, amely most vasárnaptól kezdve uj időben lesz hallható 11 ;30-tól 12 óráig; minden vasárnap reggel az 1300 hullámhosszon. Erre a művészeti estére a belépti dij csupán $1.10 adóval. Erre az alkalomrra ajtónyitás 6 órakor lesz. A pompásnak ígérkező művész-est nagy szenzációja — hoogy mozi film lesz készítve az élvezetes műsorról. j MINDENKI szives elnézését kérjük a kimaradt cikkekért* jövő héten mind közölve lesz Sün IN ITALY, 1955 By= GABRIEL LUKAS. Innumerable long books have been written not only about Italy but about practically every one of her important cities. What I shall try to do within the framework of this short article, will be to give a brief summary of some of the major artistic events in Venice, Florence and Rome during the summer of 1955. For quite some time the city of Venice has arranged during the summers of every odd year exhibitions of the art of her famous sons of the past. Such exhibitions in previous years have shown the art of Titian, Tintoretto, Giovanni Bellini, Tiepolo etc. This year Giorgione and the Giorgionesque painters were featured at the Ducal Palace. In magnificent surroundings almost the entire output of Giorgione, gathered from all over the world could be seen and also the important works of his foreruners and later painters influenced by his style. Giorgione is one of the enigmas of art. Actually only a very few paintings are considered genuine Giorgiones by the art experts but his haunting, tender and pastoral style makes him one of the finest painters in -art history. Naturally I have seen many other beautiful things in Venice but the Giorgione Exhibition was the star attraction during he summer of 1955. . It was my good fortune that there was a wonderful exhibition of the works of Fra Beato Angelico at Florence where I went next. Appropriately enough the exhibition was arranged at the Convent of St. Mark where Beato Angelico had been a friar. Here on the walls of the corridors and in the cells he created his immortal masterpieces. Downstairs there is a permanent exhibit which contains the greatest number of Fra Angelicos to be seen anywhere. Now during this special exhibition many of his other works which were scattered all over the world have been brought together. The churches and galleries of Berlin, Munich, Paris, San Francisco, Houston and Cortona all contributed to this memorable exhibition. This way one had an opportunity to see in one place, probably once in a lifetime, pracücally the entire output of -his artistic activity. In music this would be comparable to the privilege of being able to hear all the works of a great composer. Fra Angelico always- has been one of my great favorites and his paintings have the same warm spot in my heart as the loftiest creations of Bach and Mozart. On the way from -Florence to Rome I stopped for an afternoon at Orvieto. At the stupendous Cathedral I had an opportunity to look at -a few more Beato Angelicos but I wanted to see mainly the famous frescoes of Luca Signorelli. Even being familiar with the reproductions of these frescoes I had no idea they were so powerful in reality. At Rome — my next stop — I did not see any special exhibitions this summer but then Rome is a very special exhibition in itself at any time. Just to go to St. Peter's or ihe Vatican Museums means such experiences that no other exhibition could offer anywhere. I did see for the first time the interesting National Gallery at the Barberini Palace, the princely collection of the Colonna Gallery and the stately home of the Rospigliosi-Pallccvicini family with its art treasures. Rome is my first choice of European cities because nowhere do I feel that impressive combination of the teeming present with the noble preservation of the past. But this holds good, practically for any region or city in Italy. Italy had her first Renaissance a number of centuries ago and she is having another right now; Mrs. Manolita Doelger, energetic and tactful director of the Italiain State Tourist Office in New York was kind enough to introduce me to all the offices of ENIT (Provincial- Tourist Offices) in Italy. I wish to mention the names of Mr. Pianetti and Dr. Ghiarelli of the Florence office who where especially kind and helpful to me. To all of them and to my dear Italian friends in Venice, Florence and Rome ,— thanks for a wonderful summer in Italy. ST. STEPHEN’S AD SOCIETY MEETING AND ELECTION The Christmas -Holiday this year will be on the fourth Sunday, December 25, 1955, our regular yearly meeting day. To accomodate each and every one who is anxious to spend Christmas Day with their family and loved ones, the St. Stephen's Aid Society will have their official election of officers for 1956 on our regular collection day, scheduling the meeting for 2 p. m. November 27, 1955 at the Magyar Home. All other matters will be taken care of as usually both November and December the fourth Sunday morning 8 a. m. to 12 noon. We urge each member to acquaint every member of his family and friends of the vast PROTECTION, our Society efford in the amount of $2,990.00 for approximately 50 cents a week. Bring your new member with you NOW. The members are urged to 'be present at this meeting NOVEMBER 27th, 1955 at 2 p. m. William J. Kish, Pres. Anthony Tezsla, Fin. Sec'y William H. Falcey Charles Kovács