Jersey Hiradó, 1955 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1955-06-30 / 26. szám

VoL XXXVL évf.. No.26. szóm. Trenton, N. J., 1955 junius 30. This newspaper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jersey 0ŐRBE TÜKÖR írja: LUKÁCS ERNŐ ERŐS BIZONYÍTÉK. Chester Malinovszky válóperében a hűtlen felesége ellen ■erős bizonyitékra volt szüksége. Mr. Malmovszky hallotta, hogy felesége valakinek bizalmas hangon a telefonba mondta, hogy "légy ott". A megcsalt férj azonnal tisztában volt ez egy légyott, ügy tett, minha a kocsijával elutazott volna, de egy rejtek­helyről megállapította, hogy a felesége egy emberrel egy ki­parkolt kocsiban tényleg legyotiozott. Mr. Malmovszky-nak több ise kellett, vadul nekihajtott a szerelmespár autójának. Persze mindkét kocsi alaposan megsérült és ráadásul 15 dolláros tikkettet is kapott, de a bizonyíték, melyet ily módon hűtlen felesége ellen szerzett — minden pénzt megért. SZEGÉNY HÖLGYEK. Angliában pár évvel ezelőtt komoly akciót indítottak a nők soványsága ellen, de a hizó kúra mint a test esztétikai követelménye nem sokáig tartotta magát. A hizás hiveinek száma napról-napra fogyott. A rubensi női formák füstbe men­tek és megint divatba jött a masszírozás a vibrációs kezelés stb. A hölgyek hallókészülékeket szereltek magukra, hogy meg-' figyelhessék, hogy zörögnek-e már a csontjaik... Ugylátszik azonban, hogy a hizás és a fogyókúra divatja sohasem vég­leges. Szegény hölgyek úgy járnak, kellnek a világban, mint a hold az égboltozatján. Egyszer megtelnek, másszor meg­fogyatkoznak. Jelenleg a hizó kúrának kedvez a sors. A szín­házak csak molett nőket vesznek fel görlöknek. Sőt a kis gör­­licé'k hizására külön rendszabályt Írtak elő, melynek a legfőbb pontja az, hogy a görlicék fizetése olyan arányban emelkedik, \ mint amily enarányban a testsúlyuk gyarapszik. •. H UNGAR I AN - AMERICAN WEEKLY JUL. 24-ÉN LESZ A MAGYAR NAP NEM KELL FÉLNI. Egy ismert adóssághalmozóhoz beállított egyik hitelezője ezekkel a szavakkal: — Nézze Uram, most tizenkettedszer vagyok itt, az én jogos pénzemért. Nem szeretnék tizenharmadszor is idejönni. — Ugyan kérem — felel az adós —- ne legyen babonás nyugodtan jöhet tizenharmadszor is, neféljen semmitől ón ga­rantálom, hogy nem lesz semmi baja. Szegény hitelezőre ez tényleg bátorító hatással volt és elment tizenharmadszor is és tényleg más baja nem történt, mint az, hogy egy vasat se kapott... SZERETEM NEM SZERETEM. Egy Loretta Link nevű 15 éves lányka felesége lett egy 20 éves cimborájának, persze szülői beleegyezés nélkül. Az anyakönyvezető előtt 19 évesnek hazudta magát, mivel ki is nézett annyinak. Most a szülők a házasság megsemmisítését kérik. A kis nőcske a biró kérdésére, hogy szereti-e a férjét úgyis mint gyereket váró gyerekasszony, igy felelt: — Néha szeriem, — néha utálom. Egyik nap azt hiszem nem tudnék nélküle élni, máskor pedig szabadulni szeretnék tőle. A biró úgy döntött, hogy a kis Lorettának 30 napi gondolkozási időt adott, annak eldöntésére, hogy férjet szereti vagy nem szereti. Ezt a kis felfelé-lefelé ingadozó Lorettát inkább Roletta név illetné meg. A Sink név O. K. mivel az sülyedést jelent. —o— NYELVTAN. A tanító néni nyelvtan órán így szól az okos Benőkéhez: — "Én szép vagyok" ez a mondat milyen időben van? — Jelen, múlt, vagy jövőidőben? Az okos Benőke pillanatnyi gondol­kozás nélkül igy felel: — Régmúlt időben. AUTOMO BILL. ~ Olvasom, hogy Mr. Automo Bili ruttlandi lakos a sok Whiiskeytől tökrészegen elhatározta, hogy meglátogatja szü­letésnapján. a kedves anyósát. Az anyós háza előtt azonban elvesztette az automobil feletti uralmát és a kocsi áttörte a ház falát és az anyós hálószobájában állt meg, pont az ágya előtt. Az anyóst a párnák megvédték és termtészetesen semmi baja nem történt. Ellenben Mr. Automo Bili oly súlyos sérü­léseket szenvedett, hogy ott helyben pár perc múlva az anyós karjai között kiadta nemes lelkét. Ez eset ujfent igazolja, hogy a sok viszki a temetőbe viszki. •. » MR. BECSAPINSZKY. Olvasom, hogy Nagybritain, Conn.-ban a rendőrbiró elé került egy őrült munkakerülő, aki azt hirdette magáról, hogy ő a Krisztus. A neve Juhn Gsapinszky, Oroszországban született és 5 felnevelt gyermeknek neveletlen apja. Mikor a tömeg, szálláson berendezett "templomban" elfogták, csupán egy úszó­nadrág volt rajta és tövis koszorú a fején. A biró elrendelte elmeállapotának megfigyelését. Én nem hiszem, hogy ez a Gsapinszky tényleg bolond, mert aki mindenkit "becsapinszky" az csak szélhámos lehet, amit is bizonyít, hogy 1500 dollárt találtak nála, melyről azt állította, hogy ezt Istentől kapta. Én pedig azt álltitom, hogy egy csomó félrevezetett, ostoba .embertől szedte össze. —o— EGY IGAZI BOLOND. Erről a rövid híradásról jutott eszembe egy régen elfelejtett váradi esetem egy "fődig bolond" emberrel. A Hidegser uccai elmegyógyintézet előtt vezetett el az utam, amikor a magas vasrácsok az intézti kertet gyomlálta néhány csendes őrült. Az egyik utánam szólt: — "Látja fiatal ur ezt a sok embert? Ez egytől-egyig fődig - bolond, mert mindegyik azt hiszi önma­gáról, hogy ő a király, pedig a király én vagyak"! Én elis hittem neki és tovább mentem... CSIGA. Egy new yorki magyar vendéglőben a Lustig-féle Debre­cenben együtt ül két jóképű trentoni magyar Mr. Fehér és- Horváth. Egyszer csak Fehér igy szól a társához: — Mit ülsz itt oly busán mintha temetésen lennénk? — Dühös vagyok — feleli Horváth — mert egy félórája rendeltem csigalevest és meg most se hozza a pincér. — Ne busulj pajtás most leg­alább megtudod milyen lassú állat a csiga... A TÁNCOSNŐ ARANYOS LÁBAI. A buenos airesi repülőtéren, mint olvasom, egy nehéz lábú táncosnőt fogott el a vámhivatalnok. A szép és kecses, de nehéz járású táncosnő Rómából jött és a vámtisztnek éppen az tűnt fel, hogy a "könnyű kis nőnek" nehéz a járása. — Hogy fog ez a bájos hölgyike táncolni —- gondolta magában — hiszen járni is alig tud. A betyár finánc a kis nőcske tilta­kozása dacára, vagy tán éppen azért a szoknyája alá nyúlt, ahol addig kotorászott, mig 76 font aranyat sikerült onnan kibányászni, mely ügyesen a derekához volt kötözve. A hir szerint a hatóság az aranyos táncosnő nevét szépségére való tekintettel — nem árulta el. NÉVCSERE. Alszegi András találkozik a barátjával Felszegi Gáborral és azt kérdezi tőle igaz-e, hogy az üzletét kirabolták? Felszegi: — Sajnos igaz. Alszegi; — És nagy kárt okoztak a betörők? — Felszegi: Bizony elég nagy károm volt, de sze­rencsémre^ a rablás előtt való napon az összes portékám árát 30 százalékkal leszállítottam ,gy tehát jobban jártam mintha Varga József a rendezőbizotság elnöke Mint az előző években — úgy az idén is MAGYAR NA­POT tart a trentoni Magyar Otthon Igazgatósága. A rende­­zőbizotíság elnöke Fedor Sán­dor köztemert honfitársunk — aki már több mulatságot vitt sikerre, s akinek agilitása ga­rancia arra, hogy igazi szép és kellemes vigasság lesz a julius 24-én a Hamilton Grove­­ban megtartandó M A G Y A R NAP. Az előkészületek nagyban folynak — a közismert Gypsy Joe zenekar szolgáltatja a mu­zsikát, kitűnő étkekről bőven, gondoskodik a rendezőség. Már most készüljünk tehát erre a nagy napra! Jövő heti lapszámuniíban bő­vebben foglalkozunk a Magyar Otthon Igazgatósága: által ren­dezendő Magyar N .ipról. Julius Stephen Kovács megkapta a “Doctor of Philosophy" diplomát Az amerikai magyar társa­dalom bizonyára örömmel ve­szi tudomásul azt a szép ki­tüntetést, amely a népszerű Dr. Kondor házaspárt érte. Leányuk a tehetséges Gaile Judith Kondor most vette kéz­hez a Bryn Mawr egyetem dip­lomáját. Miss Gaile Judith Kondor a "Bachelor of arts" képesítést kapta Örömmel regisztráljuk, nogy Miss Kondor a dean's listáján is az elsők között foglalt helyet mint "honor student" és el­nöke volt az "Octangle" ének­csoportnak és aktiv tagja az egyetemi kórusnak. Ezenkívül tagja volt a Social Welfare League-nek, és a "Vocational Advisory Boardnak. A jelen pillanatban Miss Kondornak már fontos pozíció­ja van mint "administrative assistant" az Educational Test­ing Service-nél Princetonban. Kovács István, Jr. orvosi diplomát kapott Szép és megérdemelt kitün­tetésben volt része a közsze­retetben álló Mr. és Mrs. Ko­vács István, Sr.-nak, Pienson­­ville-ben, amikor fiuk Dr. Ko­vács István, Jr. elnyerte orvosi diplomáját. Dr. Kovács István, Jr. képe­sítését és orvosi 'diplomáját a Philadelphiai College of Os­­téopathy-tól kapta, Philadel­phiában, — amelynek kézhez­vétele uttán, Julius 1-én meg­kezdi egy éves kórházi intem­­shipjét a Rocky Mountain Osteopathic kórházban, Denver Coloradoban. Dr. Kovács István, Jr. nős, felesége a volt Miss Eleanoro McCryptle, Westmont-ból. A fiatal szimpatikus magyar or­vost diplomájának elnyerése után szép családi ünnepség várta szüleinek és nagyszülei­nek otthonában. Julius Stephen Kovács Szép kitüntetés érte Kovács István és neje 617 Division Street alatti népszerű magyar házaspárt ,amikor fiuk Julius Stephen Kovács junius 13-án megkapta a "Doctor of Phi­losophy" diplomát. Julius Stephen Kovács ezt a ritka kitüntetésnek számitó dip­lomát 27 éves korában kapta meg az Indiana University-től, Bloomington, Indiana-ból. Julius Stephen Kovács máris tanít, mint tanár működött a Toledo Universityn, Toledo, Ohioban. A jelen pillanatban Julius Stephen Kovács várja a behívót a kötelező katonai szolgálatra — de pályatársai tudják, hogy a szimpatikus, tehetséges és' szerény magyar fiatalember szép jövő előtt áll. A Trenton High School el­végzése után Julius Stephen Kovács a Lehigh Universityt végezte el, majd az Indiana Universityn fejezte be tanul­mányait. JULIUS 24-ÉN LESZ A RÁKÓCZI NAP ezúttal a Várady ’ Grove-ban, Fords Avenue, Fords New Jer­seyben lesz. — Kára-Németh zenekara szolgáltatja a muzsi­kát, s úgy mint az előző évek­ben, most is nagy előkészüle­tet tesz a rendező bizottság, hogy se vigasságban, se éte­lekben, hűsítőkben ne legyen hiány. Belépődíj $1.00. Társas­kocsival $1.25. Jövő héten bő­vebben emlékezünk meg erről az eseményről. HA NYARALNI AKAR, KERES­SE A TENGERPARTOT és ha már a tengernél van, keresse fel a Berish’s Rranch House-t John és Matilda Báresh tulajdonát képező gyönyörű üdülő otthont, 22 Lafayette St. alatt, Seaside Park, N. J.-ben, negyedik épület a Boardwalk­­tól. Szobák kibérelhetők akár napszámra, akár hetenkint 2.50 és 3 dollár személyenként. -----o—— zelenák Sándor vaká­ción VAN 2 hétre, s ezen idő alatt a Rá­­| kóczi Segélyző . Egylet 20-ik osztály tagjai úgy halálesetet, I betegsegélyt, vagy bármilyen j egyleti dolgot Szántai Mihály j elnöknél 211 Fulton Street alatt | jelenthetik, telefon szám: EX I 6-3310, julius 1-től kezdve jul. I 17-ig bezárólag. 30 percenttel magasabb árakon jelzet portékáimat rabolták volna el. Ilyen félszeg felelet után Mr. Felszegi nem érdemli meg ezt a szép nevet. Én ezennell Félszegire változtatom meg a ne­vét, ez a név jobban passzol hozzá. Ft. Kiss A, Gyula megrázó beszéde a száműzött magyarok szomorú sorsáról A Szent István hitközség és Trenton magyar­sága bensőséges, nagyszabású bankett kereté­ben ünnepelte az Európából visszatérő népszerű plébánost, az Amerikai Magyar Katolikus Liga agilis elnökét. Father Kiss A. Gyula a Szent István hitközség kiváló plébánosa európai útja során hét országot járt be, hogy mint az Amerikai Magyar Katolikus Liga elnöke tanulmányozza a menekült ma­­gyarok sorsát. Képünk Father Kissi ábrázolja az osztrák svájci határon, amikor Vécsey Lajossal a Svájcban élő magyar plébánossal találkozott. Az európai országokból ki­menekült, száműzetésben élő magyarok helyzetéről tartott, lélekbemarkoló beszámolót — amelyet Főtisztelendő Kiss A. Gyula mondott el — a Szent István hitközség vasárnapi bankettjén, —- jó lett volna rá­dión is közvetíteni, hogy azt meghallja az egész amerikai magyarság.. De így is — túlterjed ennek a beszédnek az ereje a .Szent István termen — végigfog szá­guldani szerte Amerikán — tu­domásul fogják venni az ille­tékes amerikai tényezők — mert Father Kiss A. Gyula plébános beszámolt arról a valóságos és szivszaggató tényről, hogy szerte Európá­ban ezrével vannak fiatal me­nekültek, akik külföldön, ide­gen nyelveken tanulnak, dol­goznak, hogy egykor hazatér­jenek arra a földre, ahol apáik éltek és ahol ők születtek, vagy származtak. Ezrével vannak hontalanok, öregek, törődött, fáradt emberek, akik már jó­formán reménykedni sem mer­nek. Ezek számára kért segít­séget Father Kiss Gyula —, akinek megrázó beszédére ezen beszámoló kapcsán még visszatérünk. Vasárnap délben egy óra­kor már minden hely elvolt foglalva a Szent István hitköz­ség nagytermében. Őszinte szivbőljövő ünneplés fogadta a terembe lépő díszvendége­ket, akiknek sorában ott volt Father Kiss akinek egyben a hitközség népe születés nap­ját is ünnepelte. A bankett a Szent István hitközség rendezésében a hit­község minden társulatának és klubjának együttes munkája volt — amelynek sikerén a hitközség minden egyes tagja dolgozott. Az eredmény nem is maradt el. Az ebéd és a fel­szolgálás példás volt. A tósztmester tisztségét Rév. Nicholas Murphy a hitközség népszerű segédlelkésze látta el — akit a Püspök ur Öméltó­sága éppen most helyezett át Lambertville, N. J.-be. Rév. Murphy meghatva búcsúzott el a hitközségtől — szeretet és megbecsülés övezi azt a mun­kát, amelyet Rév. Murphy ki­fejtett. Krajcsik István és Papp Jó­zsef, trusteek mondottak talp­raesett beszédet, majd Dr. Kon­dor József városunk kitűnő or­vosa üdvözölte szellemes an­gol és magyar nyelvű beszéd­del Father Kisst. Ezután' Rév. Murphy bemu­tatta az uj segédlelkészt Rév. John Csonkát, aki egyben mindjárt be is mutatkozott. Rév. Csonka, aki magyar szü­lők gyermeke, rövid bemutat­kozó beszédével nagy hatást váltott ki. A St. Peter and Paul tem­plom nevében a kiváló Father Andrew Sackson tartott ma­­gasszárnyalásu b eszédet, amelyben ct kommunizmus ve­szedelmes térhódítására hívta fel a figyelmet. Következett Schell Péter, az Amerikai Magyar Katolikus Liga new yorki irodájának igazgatója — aki beszámolt arról, hogy milyen nagy je­lentősége van annak a tény­nek, hogy az egész világon elismert American Catholic League megbízásából — az Amerikai Magyar Katolikus Liga elnöke Főtisztelendő Kiss A. Gyula utazott végig Euró­pában, hogy öt hétig, hét országban tanulmányozza az Európában élő menekültek sor­sát. Az értékes beszéd kap­csán Schell Péter bejelentette, hogy az Amerikai Magyar Ka­tolikus Liga világi elnöke Trentonban S u h a j d a Gyula honfitársunk és felhívta az egész trentoni magyarságot ar­ra, hogy segítsék Mr. Suhajdát nehéz és komoly munkájában. Őszinte szívből jövő ünnep­lés várta a Szent István hit­község kitűnő plébánosát Ft. Kiss Gyulát, akinek megrázó beszéde mély hatást keltett. "Szerte Európában, Belgium­tól egészen Bécsig, szétszórva, kisebb nagyobb lágerekben, táborokban, házakban, élnek magyarok — akik élni, tanul­ni, dolgozni akarnak, akik nem akarnak elbukni. Szemük a távolba néz, részben Amerika felé, ahonnan segítséget vár­nak és remélnek, részben ha­zafelé Magyarország felé ab­(Folytatása o 4-ik oldalon) Subscription #1.30 p*i yee, Published tttij Thersds ■ D. GERENDA Y. Edit.. Editorial and Publishing Offiee 17 Hancock Aye., Trenton, N. | Megjelenik minden csütörtökön. Szerkesztő: GERENDAY MIKLÓS Előfizetési éré egy érre $1.50. Canadába és Európába #3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkesztőség és kiadó hWatal: OFFICIAL ORGAN of the Hungarian Societies of Trenton and Vicinity Dr, Kbnüsr József leányának Gaile Judith Kondor kitüntetése

Next

/
Thumbnails
Contents