Jersey Hiradó, 1954 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1954-01-28 / 4. szám

JERSEY HÍRADÓ 1954 január 28. ! EGYHÁZI HÍREK­CözU: KISS A. GYULA pleoanos SZENT MISEK Vasárnap: 7. 8:33. 9:30 és ;0:30 órakor. ünnepnap: 6, 7, 8. és 9 óra­kor. Hétköznap: 6:30 és 8 órakor.-----o----­GYÓNTATÁSOK Szombaton: délután 4-tól 6- ta, este 7:30-tól 9-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai «zent mise előtt. Első Péntek és Ünnep előtt: •ste 7-tól 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása eánnely időben.-----o----­SZENT ÓRA Minden pénteken este 7:30- tor. Angol és magyar.-----o----­KERESZTELÉSEK Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csakis rendes, i* katholikus íelnőtt lehet. ESKÜVŐK "Tiltott idők" és vasárnapok elvételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő belelendő négy hét­­*-*1 az esküvő előtt. iegyesi oktatás kötelező-----o----­PUBLIC SCHOOL! GYERMEKEK •*allás-erkölcsi okatátsa: Minden hétfőn délután 3 óra­tor a public elemi iskolások. Minden pénteken délután 3 órakor a junior high schoolo­­*ok részére. Az oktatások október 1-től, tnájus 31-ia vannak. FATHER JOS. I. MACKÓV. MISÉK vasmapokon 8:30 és 10:10-kor lesznek. Ünnepeken 9-kor. VOLT MAGYAR TANÍTÓNŐ VÁLLALNA KIS GYERMEKEK VIGYAZÁSAT SAJÁT LAKÁ­SÁN: 107 GRAND STREET. A REFORMÁTUS ISKOLA MELLETT. A BAPTISTA EGYHÁZ HÍREI. Templom: 917 So. Clinton Ava Lelkész: ffj. BÍR'*' MIHÁLY. ÖSSZEJÖVETELEINK Minden vasárnap d. e. 9:30- kor imaóra, 10 órakor vasár­napi iskola osztályokban. Ta­nítás angolul és magyarul. 11 órakor istentisztelet. 11:30- kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetí­tésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 órakor ifjúsági óra vál­tozatos programmal. 8 órakor evangéllzáló tisztelet. Tisztele­tek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar mű­ködnek. Közli: BÉKY ZOLTÁN, esperes. ISTENTISZTELETI SORREND Magyar: délelőtt 9 óra 30 perckor. Vasárnapi iskola: délelőtt 10 órakor. Angol nyelvű: délelőtt 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjeleenését kérjük. GYŰLÉSEK A hónap első vasárnapján: Rózsafüzér Társulat "tltokvál­­éása." A hónap első keddjén: P. T. A gyűlés. A hónap első szerdáján: £t. Stephen's Catholic Club gyűlés. A hónap második vasárnap­­ián: Szent Név Társulati gyü-A hónap második keddjén: Womens Club gyűlés. A hónap harmadik keddjén: fáb. Kongregáció gyűlés, és. SZERDÁN ESTE 8 órakor hétközi imaóra és biblia tanulmányozása, össze­jöveteleinkre szerelttel hívunk ■és fogadunk-mindÄtff:-----*----­— 1900-ban alapítva — NE VÁRJON vegyen autójára, otthonára, biz­­tositást, hogy minden gondtój mente» legyen. Keresse fel FRANK MESANKO ingatlan foigalmi irodáját 70S CASS ST., TRENTON, N. J a Hudson Street tarkán. Fordításokat sukárteleramei ti­­ge«. — ICdzjegyrß ügyek, ok­mányok hitelesitáae pontos elint ázást nyernek. NŐEGYLETÜNK KÁVÉ ÉS RÉTES ESTÉLYE szépen sikerült. Szép számmal jelentek meg a gyülekezet tag­jai, akik egy 'kellemes estét töltöttek együtt. Hálás köszö­net illeti Mrs. Bikkfalvi Ágnest, aki a nagyszerű rétest készí­tette és a nőegylet vezetőit, akik az értékes ajándék tár­gyakat összehozták. A szép sikerű estét rövidesen megfog­juk ismételni. ÉVI JELENTÉSÜNK munkálat alatt van s valószí­nűleg február közepén gyüle­kezetünk tagjainak a kezében lesz. Akik még egyházi járu­lékaikat nem rendezték a múlt évre, lehetőleg © héten ren­dezzék, hogy nevük az évi ki­mutatásból ne hiányozzék. Aki adományokat akarnak tenni, azok is e héten hozzák be, ne­hogy ránk haragudjanak majd ha nevük után semmi sem fog szerepelni. HAVI GYŰLÉSEINKET a jövő héten tartjuk. PRESBITERI GYŰLÉSÜNK a hó első péntekjén, február 5-én lesz a jövő héten. KEGYELETES IMÁDSÁGBAN emlékeztünk meg a múlt va­sárnap istentisztelet keretében Didrencz Jánosné 10 évvel ez­­előU elhunyt testvérünkről. Emléke legyen áldot^ ___^ THE ANNUAL HOLY NAME DINNER sponsored by THE HOLY NAME SOCIETIES of St. Stephen's will be held on SUNDAY. FEBRUARY 21, 1954 at 12 noon ST. STEPHEN'S LOWER SCHOOL HALL Donation....................... ‘....................$1.75 MI BOLTUNK 2 D H U O 03 S Trenton város és környéke magyarságának legkedveltebb bevásárlási helye VARGA JÓZSEF modemül berendezett és remekül fel­szerelt méssáros és hentes áruháza, ahol mindég frissen és magyarosan készült leg­finomabb kolbász, sonka, hurka, disznósajt, paprikás szalonna és minden egyébb hentes­áru specialitások kaphatók. Ez valamint a gyors, pontos és udvarias ki­szolgálás a magyarázata, hogy a Varga cég a magyarság körében olyan nagy közked­veltségnek örvend. Ez az oka, hogy a Varga áruházat honfitársai egyszerűen MI BOLTUNK-nak nevezik. A MI BOLTUNK-ban mindenkor friss marha, borjú és bárány-hu6ok is kaphatók, valamint fűszer és csemege árukból a legnagyobb vá­laszték áll a mélyen tisztelt közönség ren­delkezésére. A MI BOLTUNK a magyar hegyed központ­jában a SOUTH BROAD STREET 983. szám alatt van. TELEFON SZÁMA pedig: 4-3768. Ha ezt a számot az üzleti órák alatt bármi­kor felhívja, lehet hogy mire a telefon kagy­lót leteszi a megrendelt portékát a MI BOL­TUNK már haza is szállította. A VILAHIRÜ BUDAPESTI HERZ SZALÁMI Állandóan kapható. MAGYAR PÁRTOLD A MAGYART! ír PARTOLD A Ml BOLTUNKAT 2 oo O r H C 2 5* MI BOLTUNK Beszámoló Lukács tanárnő növendékeinek hangversenyéről, (folytatás az T-ső oldalról) barátok. Hanglemezek készíté­se is kilátásban van. Két fényképész volt jelen, akik több felvételt készítettek. Csodával határos, hogy kot­ta nélkül, emlékezetből mutat­ták be a szebbnél szebb klasz­­szikus zenét a remek kikép­zésben részesült növendékek. Többek közt: Liszt Ferenc "Sze­relem álma". (Liebes Traum), Brahms "Lullaby",- Bölcsődal; Mozart Török induló (Turkish March); Liszt Ferenc, Második Rhapsodiája; — Tchaikowsky: March Slav; Hayden: Gypsy March és 17 más, szebbnél szebb klasszikus szerzemény. Valóban egy felejthetetlen es­tét töltött el mindenki, aki je- i len volt. A tanítványok bizonyságot­­tettek az ők határozott akarat- j erejük mellet a zongorajáték í elsajátítása terén. Magától ér- i tevődik, hogy az ihletet a nagy- j képzetségü és lelkiismeretes J tanárnőjüktől nyerték. 'Most pedig a szülők felé I irányitom megfigyeléseimnek főbb pontjait. Mindegyik gyer­mek aki a programon szere­pelt, határozottan külömbözik azoktól, akik nem nyernek ze­neoktatást. Figyelem a kedves, arcokat, sugárzott belőlük a tanulni vágyás, az önbizalom ' és a boldogság. Ez nem is csoda, hiszen ők az angyalok | nyelvén beszéltek szüleikhez, vendégekhez és mindenkihez, aki őket hallották. A zene ne­mesíti a lelkeket és ugyanak­kor féken tartja azokat a kár­tékony ösztönöket, melyeket a hiányos nevelésben szenvedő gyermekek korán elsajátíta­nak. A zeneoktatást minden amerikai gyermek részére le­hetővé kellene tenni. A zene­ismeret s ennek gyakorlata a gyermekben kifejleszti az al­kotóképességet. Gondolkozni tanul, ami teremtő-intelligen­­ciát jelent. A zenét tanuló fe­gyelmezettséget tanul egyúttal. Van-e szülő, aki ezeket az eré­nyeket nem szívesebben látná gyermekeiben, mint ennek el­­lenkzőjét? Figyelmem kiterjedt a gyér- j mekek tanárnőjére is, amint követték egymást növendékei a zongorán. Boldog megelege­­dettség sugárzott bájos arcá­ból és szemeiből a viharos tet­szést jelentő apsokból. Látható volt, hogy Lukácsné zeneta­nárnő lelkileg aratta fáradsá­gos, türelmes munkájának édes gyümölcseit, a legérté­kesebb földi kincset, amit egy igy dedikált művésznő meg­elégedéssel vár életében. Ad­ja az Isten, hogy még sok éven át erőben, egészségben fejleszthesse a zene kultúrát a gyermekekben amiáltal szülők szivében örömet gerjeszt a szürke mindennapi életükben. Városunk szintén gazdagabbá válik e nagyszerű zongora ta­nárnőnk hozzájárulása által a zene kultúra terén. * * » Hiányos lenne riportom, ha nem említeném meg a növen­dékek részéről Patricia Poole és Luana Lloyd kisleányok ál­tal tanárnőjüknek átadott gyö­nyörű rózsa koszorút. Ugyan­csak Mrs. Eleanor Montgomery a szülők nevében egy Orchid csokrot és művészies kivitelű utazó táskát, aki remekbe fog­lalt beszédben ecsetelte a ta­nárnő nemes munkáját. Lukácsné zongora tanárnő hálásan megköszönte mind­kettőktől kapott ajándék tár­gyakat és a sok szép virágot. Mi pedig eljöttünk az estély­ről meggazdagodva hitben és reményben. •: az Amerikát építők, gyermekek részére kul­túrát teremtők fontosságában, akik közül elsők közt foglal he­lyet a mindnyájunk által meg­becsült Lukács Ernőn© zongo­raművésznő — magyarságunk büszkesége. Irshay Endre. A MAGYAR OTTHON RÉSZVÉNY­­TÁRSASÁG RENDKÍVÜLI GYŰLÉST TART Tisztelettel értesítem a részvénnyel biró egyházakat, egyleteket, köröket, valamint a magányos részvényeseket, hogy 1954. évi ja­nuár hó 30-án, szombaton este 8 órai kezdettel rendkívüli részvénvtársasági gyűlést fogunk tartani a Magyar Otthonban. A gyűlés összehívása azért vált szükségessé mivel a részvény tulajdonosokban változás állott be. Kérem tehát a részvényesek vagy azok ki­küldöttjeinek szives megjelenését. Maradtam tisztelettel, KREMPER IGNÁC a részvénytársaság elnöke A St. Stephen's Cath, Club kabaré estélyt tart, A Szent István római kath. hitközség kebelében működő St. Stephen’s Catholic Club 1954 február 6-án, szombat es­te első évi kabarét és tánc- i mulatságát tartja, melyre már j most felhívja a szórakozni vá- i gyó közönség figyelmét. Ez a mulatság sokban fog j különbözni a már megszokott, | sablonos mulatságoktól. Erre az alkalomra nagy körültekin­téssel végzi teendőjét az élőké- ! szitő bizottság. Kára-Németh Testvérek rádió zenekara fogja szolgáltatni a muzsikát, mely már egymagá­ban is garancia arra, hogy fesztelenül mulathat ott min- j denki. HIRDESSEN LAPUNKBAN ?\[ew Jersey's Largest Trailer Dealer TREASURER TALK TO MR. GAZSI, HE WILL SOLVE YOUR FINANCE PROBLEM U. S. ROUTE 130 ROBBINSVILLE, N. J. PHONE: TRENTON 2-8098 ROBBINSVILLE HER SALES.1, COMPLETE TRAILER SERVICE AND TRAILER PARK ANDREW T. GAZSI

Next

/
Thumbnails
Contents