Jersey Hiradó, 1951 (32. évfolyam, 13-50. szám)

1951-03-29 / 13. szám

A OLDAL JERSEY HÍRADÓ ,1951 március 29. J®»si»ienik minden czütBrtSkS* Szerkesztő és kiadás GERENDAY D. MIKLÓS Üzletvezető: GERENDA Y B. ANNA Szerkesztőség és kiadóhivatal ti Hancock Ave. 10. Trenton. N , Telefon: 3-4910 Egyes szám éra } cent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDA'r Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office: 17 Hancock Ave. 10. Trenton. N. ) Phone 3-4910 Single copy 3 cents 5®»»ared as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Post Office in Trenton. N. J., under the Act of March, 1870. ROEBLIN6I-HIREK Roeblingi megbízottunk Huber Lászic SZIVES TUDOMÁSUKRA ■jdasn. a Szent István Segélyző -agyiét roeblingi osztály össz­­'Csgságának, hogy ezentúl úgy -•betegséget, valamint mindent -az egyleti ügyben az uj titkár­nál Ifj. Szabó lános-nál jelent­senek. Címe: 101 Third Ave., Sibling, N. J. Hivatalos órák: hétköznapo­kon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 i^erdg délután. Huber László, elnök. •A SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ SGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA 3d. Ilku Miklós, 21 Second -Avenue. Mognánczki József, Third -Avenue. 3d. Bojtos Sándor, 24 Third .Avenue. "3d. Szabó János, 21 Fourth Avenue. Ovácz György, 144 Third Avenue. Bordás János, 236 Fifth Ave. "Kocsis Lajosné, 210 Sixth Avenue. Frank L. Szabó, 79 Main St. Bizony József, Florence, New Jersey. Bajzáth József, Név/ York A Roeblingi Függ Reí. Egyház hirei Lelkész: Ábrahóm Dezső Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentsiztelet: 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30 órakor. Énekkar: minden pénteken este 7 órakor. Szombati iskola: reggel 9 órától 12-ig, REFORMÁTUS EGYESÜLET tartja rendes havi gyűlését, amint azt minden hó első va­sárnapján tartani szokta. Isten­tisztelet előtt vagy után rendez­zék a tagok rendes avagy hát­ralévő járandóságukat. A HUSVÉT cendesen múlt el felettünk. Kí­vánatos, hogy a feltámadott Ur ne csak alkalmad tán, ha­nem állandóan irányítsa lép­teinket és az Ő parancsolata szerinti hetedik napon megem­lékezzünk Hajlékáról. Hustvét­­től-Pünkösdig jöjjünk rendsze­resen együtt dicsérni az Urat. Jfj. Szabó János, titkár ___ 101 Third Avenue. Stephen’s Catholic Club Minstrel előadása Jegyek máris beszerezhetők a tagoktól. Á Szent István rám. kath. egy­ház kebelében működő St. Stephen’s Gath. Club április 20-án, 21-én és-22-Ő®, péntek és szombat este és ■ vasárnap délután fogja megrendezni Minstrel előadását, melyre, mint a rendező bizottság elnöke ezúton is íeÖuvcm a szórakozni vágyó közön­ség figyelmét. Előadások április. 20-án, péntek es­te 8:30-kor, április 21-én, szombat «síé 8:30-kor és április 22-én, va­­sátmap délután 2:30-kor lesznek. Egyúttal felkérem mindazokat, a 44 szerepelni fognak és szeretnének 4«gy kedden és szerdán este meg­­jdenná szíveskedjenek. Wébcr Józicf, elnök. IÁ Verhovay tagság figyelmébe. | Kérem tudomásul venni, í 'hogy a VERHOVAY KERÜ- j LETÍ IRODA költözködött. Az j uj cim: 101 GENESEE ST. TRENTON. N. J. bejárat a Dye Streetről Telefon: 3-8727 SÜTEMÉNY VÁSÁRT tart az ifjúsági egyesület ápri­lis első szombatján. Érdeklődök -keressék az Egylet tisztviselői­vel való kapcsolatot.-----o— ELISMERÉS illeti azokat, akik a húsvéti ün­nepre a templomot és iskolát oly példás rendbe szedték, első sorban Kollár Jánosnét, ki majdnem egyedül végezte a munka felét és a többiek kö­zött M. Péteer Jánosnét és Boj­tos Dezsőnét, akiknek a példá­ja reméljük a többiek szivét is megindítja.-----------o—-— BETEGEINK a húsvéti ünnepek alkalmával Tóbiás Pálné, Bartha Bertalan és Varga György testvéreink a kórházban vették az úrva­csorát, Gliba Jánosné, Gönczi Jánosné pedig otthonukban. Kun András és neje pedig Isten kegyelméből éppen az ünnepekre kelhetett fel és jött el az Ur Házába. Emlékezzünk meg imádságainkon betegség próbája alatt levő testvéreink­ről. HIVATALOS ÓRÁK: kedden, szerdán, csütörtökön és pénteken délután két órától este hétig. Hétfőn és szombaton az iroda zárva van. CHER J. FERENC kerületi felügyelő. A WBUD Morrisvllle rádió állomás magyar műsora Steiner Györgyné, vagy ahogy a közszeretetben álló magyar rádió bemondónőt jobban ismerik Steiner Borisba, aki gyönyörű hangjával sokszor elszórakoztatta a trentoni magyarságot — a közelmúltban átvette a WBUD állomás minden­napi magyar műsorának vezetését. Annyi szin és kedvesség van adá­saiban, zenei kisérő műsorában annyi kitűnő hangulatos és még so­ha nem hallott magyar gramofon­lemez, hogy mindenki élvezettel hallgatja műsorát. Az adás minden reggel 9:30-tól 10 óráig tart. — Hallgassa meg a WBUD magyar műsorát minden reggel. HIRDESSEN LAPUNKBAN EZEK A HÚSTERMÉKEK ct legfinomabbak és ennél jobbak nem készíthetők. — A legtisztább és legegészségesebb ipari telepen készülnek JOSEPH SEILER & SONS, INC. 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. üa husnemüt vásárol az üzletben, erélyesen ragaszkodjék áfahoz, hogy SEILER védjegyű áruval szolgáljon a keres­kedő, mert akkor a legjobbat kapja. Mindennemű hústermékek híres specialistái Az uj közbiztonsági tör­vény rendelkezései a honosítással kapcsolatban Az 1950. évi Belső Közbizton­sági Tövény, amelyet a Kon­gresszus múlt év szeptember 23-án az Elnöök vétője ellené­re törvénybe iktatott, nemcsak az ellenőrzést szorította meg a kommunista szervezetek felett, hanem lényeges változtatáso­kat is léptetett életbe, a beván­dorlási és honositó törvények rendelkezéseiben. A honosítás körül életbe léptetett változta­tások a következők: 1., Azoknak, akik amerikai polgárokká kivannak lenni, angolul olvasni és Írni kell tud- ! niok, úgy amint azt az előző I törvény is megkövetelte. A jö- j vőben azonban elegendő lesz, j ha a jelölt a légy egyszerűbb • szavakat és mondatokat képes I elolvasni és leírni. A jelöölttől | tehát semmiféle különös tudást megkövetelni nem szabad. Azok azonban, akik fizikai ál­lapotuk folytán még ennek a kívánalomnak sem képesek megfelelni, felmentetnek e kö­telezettség alól, valamint azok is, akik 1950 szeptember 23-. án, (a törvény; életbelépése napján), 50 évesek ellmultak és legalább 20 éven át az Egyesült Államok törvényes lakói voltak. (Annak, aki ál­lampolgárságra pályázik, az Egyesült Államok történelmé­nek és kormányformáiának: alaptételeivel tisztában kell lennie; ezt minden; jelölttől megkövetelik.) 2., Nem válhatnak állampol­gárokká azok, akik (a)- össze­írásra kötelezett kommunista szervezetnek tagjai, vagy az­zal szoros kapcsolatban van­nak; (b) kommunista vagy más totalitarianus elveket hirdet­nek, vagy olyan szervezettel vannak szoros kapcsolatban, amely ilyeneket hirdet; (c) Ír­nak, kiadnak, vagy terjeszte­nek olyan szöveget, ^ amely ilyen tanításokat - pártfogol. Ezek a szabályok mindenkire vonatkoznak, aki honositó kér­vényének benyújtását megelő-i ző 10 óvon belül az- olé^-há- ' | rom osztály egyikébe tartozott, ! ; még ha a benyújtás idején 1 nem is tartozott oda. | 3., Ha honosítását követő 5 I éven belül, valaki a fenti szer- . vezetek egyikéhez csatlakozik, bizonyítékot szolgáltat arra nézve, hogy honosítása idején' sem ragaszkodott az Egyesült Államok alkotmányához. Ha ennek ellenkezője be nem bi- ZOn^lthStá, 3 p8lgárlevelet meg kell semmisíteni, mert tör­vényellenesen szerezték meg. 4., Az az idő, amelyet vala­ki az amerikai kereskedelmi tengerészet egy hajóján töltött, az ötévi amerikai tartózkodás idejébe csak akkor számítható be, ha az illetőt már előzőleg állandó tartózkodásra enged­ték az' Egyesült Államokba. Hiába tö;ltott tehát a matróz 5 évet vagy ennél többet ame­rikai hajón; állampolgárrá csak akkor lehet, ha előzőleg bevándorlóként engedték be az Egyesült Államokba. Ez a rendelkezés nem vonatkozik azokra, akik 1950 szeptember 23-án előtt nyújtották be hono­sítási kérvényüket. 5., Nem honosítható az, aki ellen deportálási eljárás van folyamatban. 6., A honosítási kérvényt a Bevándorlási és Honositó ^ Hi­vatal biztosának engedélye nélkül vissza nem vonható. j 7., Az állampolgári eskü j szövegébe a következő mon­­j datot iktatták be: j "Esküszöm, hogy az Egyesült I Államok érdekében hajlandó | leszek fegyvert fogni, vagy j olyan szolgálatot teljesíteni, j amelyre a törvény kötelez." j Aki azonban be tudja bizonyi- I tani, hogy vallási meggyőző­­j désével ellenkezik az ilyen i eskü- letétele, ettől felmentést j nyer. | 8., Összeírásra kötelezett kommunista szervezet tagja nem kaphat útlevelet, érvé­nyes útlevelét meg neem hosz­­! szabbittathatja és érvényes ut­­j levelét nem használhatja. Ez a ! rendelkezés csak azokra a személyekre vonatkozik, akik­nek nevét az igazságügymi­niszter nyilvánosságra . hozta, | mint akik a szóbanforgó szén, ! vezetek tagjaiként lajstromoz­­j tatták magukat. Common Council. WARNSTETTEN LENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA — Léna, megígérted, hogy erős, nyugodt leszel. Testvére megfeszített erővel igyekezett uralkodni magán. — És Ferenc? Mi történt ve­le? Él? — Igen, Léna. De súlyosan megsebesült. Tüdejébe ment a golyó. Léna nehezen lélegzett és bánatosan nézett bátyjára. . — Én csak szerencsétlensé­get hozok azokra, akik en­gem szeretnek. Bár inkább a tóba fúltam volna! —- mondta, megrendítő kifejezéssel hang­jában. Fred szeeretettel simí­totta végig sápadt arcát. —• Léna... szed össze ma­gad! Warnstetten eddig félszegeh állt, kissé távolabb tőlük. Most feljajdult: — Mindez az én bűnöm... ez is az ón vétkem.,. egyik­ből nő a másik, — mondta re­kedten. Léna eerőt vett fájdalmán és oda lépett hozzá. — . Apám.. . mindnyájan jpiTj A PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS CO. ÉVI JELENTÉSE A Public Service Electric and Gas Company 1950-es évi je­lentését most bocsájtották ki a részvényesek számára. A je­lentés szerint a- vállalat 1950 évi tiszta haszna $20,858,014-t tett ki az 1949 évi $21,083,063- al szemben. "Az 1950-es évi bevételek összege $186,240,312 volt ellen­tétben az 1949-es évi $171,547,- 297 bevétellel. Az üzemi kiadá­sok, fenntartási költségek, ér­tékcsökkenések és adók $154,- 568,794-t tettek ki' ellentétben az 1949-i évi $141,603,429-al. Az egyéb bevételek összege 1950-ben $530,819 volt és a be­vételi levonások összege $11,- 344,323. A rendes kibocsájtásu részvények haszna és a tarta­lékolások összege $11,369,0874 eredményezett 1950-ben, ami az 1950 december 31-én kint­levő rendes kibocsájtásu rész­vényenként $2.06-nak felel meg George H. Blake a vállalat elnöke kifejti a jelentésben, hogy az 1950-es év folyamán több tényező befolyásolta hát­rányosan a vállalat jövedel­mét, Ezek közül főleg a lénye­gesen magasabb munkabérek, a megnövekedett Szövetségi aaók^ emelendők ki és az a kö­rülmény, hogy a vállalat az 1950-es év folyamán semmi­féle osztalékot nem kapott le­ányvállalatától a Public Ser­vice Coordinated Transporttól. Mr. Blake kiemeli jelentésé­ben, hogy bár a fogyasztók igényei az 1950-es év folya­mán lényegesen, magasabbak voltak a Public Service Elec­tric and Gas Company ezeket az igényeket a legteljesebb mértékben képes volt kielégí­teni. Ez főleg annak köszönhető hogy a második világháború befejeztével a vállalat azonnal kibővítette áramfejlesztő kapa­citását és a felfokozott követel­ményeknek megfelelően üzem-, be helyezte uj telepeit. A vil­lany áramból befolyt jövedel­mek uj rekordot teremtettek az év folyamán mivel 10.47 szá­zalékkal haladták meg az 1949-es bevételeket. A gázfo­gyasztásból befolyt jövedelmek szintén egy 5.06 százalékos emelkedést mutatnak az 1949- es bevételekkel szemben. A Public Service Coordinated Transport és a többi közleke­dési allvállalatok működése egy $2,679,773-os nettó veszte­séget eredményezett az 1950- es év folyamán. Ez Mr. Blake szerint két körülménynek tud­ható be: annak, hogy a Statu­tory Board of Arbitration az el­múlt év márciusában a mun­kabérek lényeges emelését rendelte el, másrészt pedig, hogy a New Jersey Legfelsőbb Biróság jóvá hagyta a. Public Utility Commissionerek taná­csának végzését, amely 1950 julius 12-én újból érvénybe helyezte az 5 centes alap vitel­dijat. A közlekedési vállatok nettó vesztesége 1950 utolsó hat hónapja alatt, araikor 11 nap kivételével az 5 centes alapviteldij volt érvényben $2,867,7354 tett ki. szegény, tévedő emberek va­gyunk. Én sem vagyok teljes bűn nélkül. Ingadozó, remegő léptekkel ment ki. Félórával később Borkenha­­gen Feren frissen megvetett ágyában feküdt, sápadtan, eszméletlenül. Léna némán csókolta meg a férfi lecsüngő kezét és nehéz könnycseppek hulltak le reá. Az. orvos még­­egyszer alaposan megvizsgál­ta betegót. Majd intett a mel­lékszobába, Lénának, aki báty­jával és apjával remegve vár­ta a jelentést, Komoly arccal közölte a hoz. tartozókkal, hogy a beteg álla­pota reménytelen. Néhány óráig..: talán egy napig is. maradhat életben; ne tagadja­nak meg tőle semmit sem, bár­mit is kérne, ha újra eszmélet­re tér. IM'egmentéséről, ebben az esetben, szó sem lehet. Léna maradásra kérte az or­vost. A doktor .maradt is, bár kijelentette, hogy ő, sajnos, mitsem tud itt már tenni. —- Kérlek, hagyjatok egyedül vele," — kérlelte Léna övéit, remegő hangon és odalépett férje betegágyához. Szinte megmerevülve fájdal­mában ült az ágy mellé és tágrameredt szemekkel tekin­tett d beteg vértelen' arcába. Nehéz, hörgő lélegzet szakadt föl a sebesült melléből. Végre, sokára megmozdultak a lecsu­kott szemhéjak és Ferenc ön­tudatra ébredve nézett fel. Léna föléjee hajolt és megcsó­kolta száját. — Ferenc, édes Ferencem! A férfi érezte a forró könnye­ket arcára peregni. — Lencikém... nem szabad sirníl Hiszen élek. Léna gyorsan letörölte köny­­nyeit és hősiesen mosolygott eléje. — Igen, kedves, jó Ferenc­em. Nagyon szenvedsz? —■ Kevéssé. De majd csak minden jóra fordult ismét. — Igen, kedvesem, minden -jóra -fog-mo3t kö­szönöm neked... oh, forró, há­lás szivve köszönöm, hogy hit­tél bennem, hogy nem kétel­kedtél tisztaságomban. A beteg mosolygott... de aztán elkomolyodott... gon­dolkodóvá lett. —-Te tudod? Ki mondta el neked? — Mindent tudok... Fredtől. Ugye, Ferenc, nem kételkedtél egy pillanatig sem abban, hogy a gyanusiáts csak ha­zugság? ' — Tudom jól, hogy te tiszta vagy, mint a kelő nap, kicsi asszonykám. De most... most végre egy kérdést... Léna... most felelned kell erre.. . mert immár jogom van kérdzni. Ki volt neked Romitten? Léna odafektette arcát a fér­fiéhoz. — Mindent akarsz tudni? — Igen, Léna... most már nem szabad semmi bizonyta­lannak sem lenni közöttünk. — Nem, Ferenc. Mindent meg fogsz hallani, lelkiem nyi­tott könyv gyanánt fog előtted feküdni. Férjé kezet a magáéban tart­va, arcra az övé mellett... így gyónt meg neki mindent. Elbeszélte, mennyire szerették egymást és mint reményked­tek, min szegénységük mellett is, abban, hogy egymáséi lesz­nek. Ámde jött a nap amikor apja, a hamisított váltóról szó­ló piszkos ügy miatt kényszeri­­tette a Borkenhagennel köten­dő házasságra. Ezt követte a Romittennel folytatott búcsúbe­széd és a tőle kapott bucsu­­csók, az első és egyben az utolsó is. Majd vázolta ura előtt, mennyire félt a vele való házasságtól és mennyire aggó­dott édesanyjáért. És később egyre jobban érezte, mily nagy igazságtalanság volt tőle Fe­renc szerelmére és jóságára gyötrő remegéssel gondolni. — De nem volt bátorságom hozzá, hogy mindent feltárjak előtted, édes Ferencem. így léptem az oltár elé veled, majdnem eszemet vesztve a félelemtől. Aztán otthon halott anyámat találtam. Akkor ösz­­szezavarodtak a gondolataim. A sors mutatóujjának tekintet­tem ezt és valami ellenállhatat­lan hatalom űzött a tó felé... És azután... ah, azt már te mind, mind tudod. Hogyan is­mertelek meg mindjobban, mint párolgóit el az irántad érzett félelmem... megszeret­telek és békés nyugalmat lel­tem oldalad mellett. De, mi-' vei nem akartam neked fáj-' dalmat okozni, téged nyugta­lanná tenni, elhallgattam, mi volt köztem és Romitten között házasságunk előtt. Azóta csak egyetlen egyszer voltam vele egyedül, röviddel elutazásunk előtt. Akkor magam kértem meg, jöjjön át hozzánk látoga­tóba, nehogy te gyanúsnak találd kimaradását. Éreztem ugyanis, hogy te sejted, mi volt nekem Romitten és a te nyugtalanságod fájt nekem... Lásd, kedvesem, ez minden, amit eltitkoltam előtted, egyéb semmi. Soha nem beszéltem egyébkor Romittennel, csak a te jelenlétedben és ő is telje­sen visszavonult mellőlem. Higyjél nekpm, Ferenc. Sokkal -robban sroreilák, dalmat tudnék néked okozni. A férfi áhítattal nézett a drá­ga arcba. (folytatjuk) Pontos kiszolgálás és olcsó ár Trenton város hivatalos temetkezőie iNGLESBY J. JÁNOS magyarok temetkezési rendezője 432 HAMILTON AVE. Trenton, N. J. Telefon 5-6546 — 1900-ban alapítva — NE VÁRJON vegyen autójára, otthonára, biz­tosítást, Hogy minden gondtől mentes legyen. Keresse fel FRANK MESANKO ingatlan forgalmi irodáját 702 CASS ST., TRENTON, N. J. a Hudson Street sarkán. Fordításokat szakértelemmel vé­gez. — Közjegyző ügyek, ok­mányok hitelesítése pontos elintézést nyernek. You, too, can help through Your RED CROSS 207 Post Office Building, Trenton, New Jersey HOIP OU TO YOUR gOCIAL5ECURIW«RI

Next

/
Thumbnails
Contents