Jersey Hiradó, 1951 (32. évfolyam, 13-50. szám)
1951-03-29 / 13. szám
A OLDAL JERSEY HÍRADÓ ,1951 március 29. J®»si»ienik minden czütBrtSkS* Szerkesztő és kiadás GERENDAY D. MIKLÓS Üzletvezető: GERENDA Y B. ANNA Szerkesztőség és kiadóhivatal ti Hancock Ave. 10. Trenton. N , Telefon: 3-4910 Egyes szám éra } cent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDA'r Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office: 17 Hancock Ave. 10. Trenton. N. ) Phone 3-4910 Single copy 3 cents 5®»»ared as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Post Office in Trenton. N. J., under the Act of March, 1870. ROEBLIN6I-HIREK Roeblingi megbízottunk Huber Lászic SZIVES TUDOMÁSUKRA ■jdasn. a Szent István Segélyző -agyiét roeblingi osztály össz'Csgságának, hogy ezentúl úgy -•betegséget, valamint mindent -az egyleti ügyben az uj titkárnál Ifj. Szabó lános-nál jelentsenek. Címe: 101 Third Ave., Sibling, N. J. Hivatalos órák: hétköznapokon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 i^erdg délután. Huber László, elnök. •A SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ SGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA 3d. Ilku Miklós, 21 Second -Avenue. Mognánczki József, Third -Avenue. 3d. Bojtos Sándor, 24 Third .Avenue. "3d. Szabó János, 21 Fourth Avenue. Ovácz György, 144 Third Avenue. Bordás János, 236 Fifth Ave. "Kocsis Lajosné, 210 Sixth Avenue. Frank L. Szabó, 79 Main St. Bizony József, Florence, New Jersey. Bajzáth József, Név/ York A Roeblingi Függ Reí. Egyház hirei Lelkész: Ábrahóm Dezső Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentsiztelet: 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30 órakor. Énekkar: minden pénteken este 7 órakor. Szombati iskola: reggel 9 órától 12-ig, REFORMÁTUS EGYESÜLET tartja rendes havi gyűlését, amint azt minden hó első vasárnapján tartani szokta. Istentisztelet előtt vagy után rendezzék a tagok rendes avagy hátralévő járandóságukat. A HUSVÉT cendesen múlt el felettünk. Kívánatos, hogy a feltámadott Ur ne csak alkalmad tán, hanem állandóan irányítsa lépteinket és az Ő parancsolata szerinti hetedik napon megemlékezzünk Hajlékáról. Hustvéttől-Pünkösdig jöjjünk rendszeresen együtt dicsérni az Urat. Jfj. Szabó János, titkár ___ 101 Third Avenue. Stephen’s Catholic Club Minstrel előadása Jegyek máris beszerezhetők a tagoktól. Á Szent István rám. kath. egyház kebelében működő St. Stephen’s Gath. Club április 20-án, 21-én és-22-Ő®, péntek és szombat este és ■ vasárnap délután fogja megrendezni Minstrel előadását, melyre, mint a rendező bizottság elnöke ezúton is íeÖuvcm a szórakozni vágyó közönség figyelmét. Előadások április. 20-án, péntek este 8:30-kor, április 21-én, szombat «síé 8:30-kor és április 22-én, vasátmap délután 2:30-kor lesznek. Egyúttal felkérem mindazokat, a 44 szerepelni fognak és szeretnének 4«gy kedden és szerdán este megjdenná szíveskedjenek. Wébcr Józicf, elnök. IÁ Verhovay tagság figyelmébe. | Kérem tudomásul venni, í 'hogy a VERHOVAY KERÜ- j LETÍ IRODA költözködött. Az j uj cim: 101 GENESEE ST. TRENTON. N. J. bejárat a Dye Streetről Telefon: 3-8727 SÜTEMÉNY VÁSÁRT tart az ifjúsági egyesület április első szombatján. Érdeklődök -keressék az Egylet tisztviselőivel való kapcsolatot.-----o— ELISMERÉS illeti azokat, akik a húsvéti ünnepre a templomot és iskolát oly példás rendbe szedték, első sorban Kollár Jánosnét, ki majdnem egyedül végezte a munka felét és a többiek között M. Péteer Jánosnét és Bojtos Dezsőnét, akiknek a példája reméljük a többiek szivét is megindítja.-----------o—-— BETEGEINK a húsvéti ünnepek alkalmával Tóbiás Pálné, Bartha Bertalan és Varga György testvéreink a kórházban vették az úrvacsorát, Gliba Jánosné, Gönczi Jánosné pedig otthonukban. Kun András és neje pedig Isten kegyelméből éppen az ünnepekre kelhetett fel és jött el az Ur Házába. Emlékezzünk meg imádságainkon betegség próbája alatt levő testvéreinkről. HIVATALOS ÓRÁK: kedden, szerdán, csütörtökön és pénteken délután két órától este hétig. Hétfőn és szombaton az iroda zárva van. CHER J. FERENC kerületi felügyelő. A WBUD Morrisvllle rádió állomás magyar műsora Steiner Györgyné, vagy ahogy a közszeretetben álló magyar rádió bemondónőt jobban ismerik Steiner Borisba, aki gyönyörű hangjával sokszor elszórakoztatta a trentoni magyarságot — a közelmúltban átvette a WBUD állomás mindennapi magyar műsorának vezetését. Annyi szin és kedvesség van adásaiban, zenei kisérő műsorában annyi kitűnő hangulatos és még soha nem hallott magyar gramofonlemez, hogy mindenki élvezettel hallgatja műsorát. Az adás minden reggel 9:30-tól 10 óráig tart. — Hallgassa meg a WBUD magyar műsorát minden reggel. HIRDESSEN LAPUNKBAN EZEK A HÚSTERMÉKEK ct legfinomabbak és ennél jobbak nem készíthetők. — A legtisztább és legegészségesebb ipari telepen készülnek JOSEPH SEILER & SONS, INC. 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. üa husnemüt vásárol az üzletben, erélyesen ragaszkodjék áfahoz, hogy SEILER védjegyű áruval szolgáljon a kereskedő, mert akkor a legjobbat kapja. Mindennemű hústermékek híres specialistái Az uj közbiztonsági törvény rendelkezései a honosítással kapcsolatban Az 1950. évi Belső Közbiztonsági Tövény, amelyet a Kongresszus múlt év szeptember 23-án az Elnöök vétője ellenére törvénybe iktatott, nemcsak az ellenőrzést szorította meg a kommunista szervezetek felett, hanem lényeges változtatásokat is léptetett életbe, a bevándorlási és honositó törvények rendelkezéseiben. A honosítás körül életbe léptetett változtatások a következők: 1., Azoknak, akik amerikai polgárokká kivannak lenni, angolul olvasni és Írni kell tud- ! niok, úgy amint azt az előző I törvény is megkövetelte. A jö- j vőben azonban elegendő lesz, j ha a jelölt a légy egyszerűbb • szavakat és mondatokat képes I elolvasni és leírni. A jelöölttől | tehát semmiféle különös tudást megkövetelni nem szabad. Azok azonban, akik fizikai állapotuk folytán még ennek a kívánalomnak sem képesek megfelelni, felmentetnek e kötelezettség alól, valamint azok is, akik 1950 szeptember 23-. án, (a törvény; életbelépése napján), 50 évesek ellmultak és legalább 20 éven át az Egyesült Államok törvényes lakói voltak. (Annak, aki állampolgárságra pályázik, az Egyesült Államok történelmének és kormányformáiának: alaptételeivel tisztában kell lennie; ezt minden; jelölttől megkövetelik.) 2., Nem válhatnak állampolgárokká azok, akik (a)- összeírásra kötelezett kommunista szervezetnek tagjai, vagy azzal szoros kapcsolatban vannak; (b) kommunista vagy más totalitarianus elveket hirdetnek, vagy olyan szervezettel vannak szoros kapcsolatban, amely ilyeneket hirdet; (c) Írnak, kiadnak, vagy terjesztenek olyan szöveget, ^ amely ilyen tanításokat - pártfogol. Ezek a szabályok mindenkire vonatkoznak, aki honositó kérvényének benyújtását megelő-i ző 10 óvon belül az- olé^-há- ' | rom osztály egyikébe tartozott, ! ; még ha a benyújtás idején 1 nem is tartozott oda. | 3., Ha honosítását követő 5 I éven belül, valaki a fenti szer- . vezetek egyikéhez csatlakozik, bizonyítékot szolgáltat arra nézve, hogy honosítása idején' sem ragaszkodott az Egyesült Államok alkotmányához. Ha ennek ellenkezője be nem bi- ZOn^lthStá, 3 p8lgárlevelet meg kell semmisíteni, mert törvényellenesen szerezték meg. 4., Az az idő, amelyet valaki az amerikai kereskedelmi tengerészet egy hajóján töltött, az ötévi amerikai tartózkodás idejébe csak akkor számítható be, ha az illetőt már előzőleg állandó tartózkodásra engedték az' Egyesült Államokba. Hiába tö;ltott tehát a matróz 5 évet vagy ennél többet amerikai hajón; állampolgárrá csak akkor lehet, ha előzőleg bevándorlóként engedték be az Egyesült Államokba. Ez a rendelkezés nem vonatkozik azokra, akik 1950 szeptember 23-án előtt nyújtották be honosítási kérvényüket. 5., Nem honosítható az, aki ellen deportálási eljárás van folyamatban. 6., A honosítási kérvényt a Bevándorlási és Honositó ^ Hivatal biztosának engedélye nélkül vissza nem vonható. j 7., Az állampolgári eskü j szövegébe a következő monj datot iktatták be: j "Esküszöm, hogy az Egyesült I Államok érdekében hajlandó | leszek fegyvert fogni, vagy j olyan szolgálatot teljesíteni, j amelyre a törvény kötelez." j Aki azonban be tudja bizonyi- I tani, hogy vallási meggyőzőj désével ellenkezik az ilyen i eskü- letétele, ettől felmentést j nyer. | 8., Összeírásra kötelezett kommunista szervezet tagja nem kaphat útlevelet, érvényes útlevelét meg neem hosz! szabbittathatja és érvényes utj levelét nem használhatja. Ez a ! rendelkezés csak azokra a személyekre vonatkozik, akiknek nevét az igazságügyminiszter nyilvánosságra . hozta, | mint akik a szóbanforgó szén, ! vezetek tagjaiként lajstromozj tatták magukat. Common Council. WARNSTETTEN LENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA — Léna, megígérted, hogy erős, nyugodt leszel. Testvére megfeszített erővel igyekezett uralkodni magán. — És Ferenc? Mi történt vele? Él? — Igen, Léna. De súlyosan megsebesült. Tüdejébe ment a golyó. Léna nehezen lélegzett és bánatosan nézett bátyjára. . — Én csak szerencsétlenséget hozok azokra, akik engem szeretnek. Bár inkább a tóba fúltam volna! —- mondta, megrendítő kifejezéssel hangjában. Fred szeeretettel simította végig sápadt arcát. —• Léna... szed össze magad! Warnstetten eddig félszegeh állt, kissé távolabb tőlük. Most feljajdult: — Mindez az én bűnöm... ez is az ón vétkem.,. egyikből nő a másik, — mondta rekedten. Léna eerőt vett fájdalmán és oda lépett hozzá. — . Apám.. . mindnyájan jpiTj A PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS CO. ÉVI JELENTÉSE A Public Service Electric and Gas Company 1950-es évi jelentését most bocsájtották ki a részvényesek számára. A jelentés szerint a- vállalat 1950 évi tiszta haszna $20,858,014-t tett ki az 1949 évi $21,083,063- al szemben. "Az 1950-es évi bevételek összege $186,240,312 volt ellentétben az 1949-es évi $171,547,- 297 bevétellel. Az üzemi kiadások, fenntartási költségek, értékcsökkenések és adók $154,- 568,794-t tettek ki' ellentétben az 1949-i évi $141,603,429-al. Az egyéb bevételek összege 1950-ben $530,819 volt és a bevételi levonások összege $11,- 344,323. A rendes kibocsájtásu részvények haszna és a tartalékolások összege $11,369,0874 eredményezett 1950-ben, ami az 1950 december 31-én kintlevő rendes kibocsájtásu részvényenként $2.06-nak felel meg George H. Blake a vállalat elnöke kifejti a jelentésben, hogy az 1950-es év folyamán több tényező befolyásolta hátrányosan a vállalat jövedelmét, Ezek közül főleg a lényegesen magasabb munkabérek, a megnövekedett Szövetségi aaók^ emelendők ki és az a körülmény, hogy a vállalat az 1950-es év folyamán semmiféle osztalékot nem kapott leányvállalatától a Public Service Coordinated Transporttól. Mr. Blake kiemeli jelentésében, hogy bár a fogyasztók igényei az 1950-es év folyamán lényegesen, magasabbak voltak a Public Service Electric and Gas Company ezeket az igényeket a legteljesebb mértékben képes volt kielégíteni. Ez főleg annak köszönhető hogy a második világháború befejeztével a vállalat azonnal kibővítette áramfejlesztő kapacitását és a felfokozott követelményeknek megfelelően üzem-, be helyezte uj telepeit. A villany áramból befolyt jövedelmek uj rekordot teremtettek az év folyamán mivel 10.47 százalékkal haladták meg az 1949-es bevételeket. A gázfogyasztásból befolyt jövedelmek szintén egy 5.06 százalékos emelkedést mutatnak az 1949- es bevételekkel szemben. A Public Service Coordinated Transport és a többi közlekedési allvállalatok működése egy $2,679,773-os nettó veszteséget eredményezett az 1950- es év folyamán. Ez Mr. Blake szerint két körülménynek tudható be: annak, hogy a Statutory Board of Arbitration az elmúlt év márciusában a munkabérek lényeges emelését rendelte el, másrészt pedig, hogy a New Jersey Legfelsőbb Biróság jóvá hagyta a. Public Utility Commissionerek tanácsának végzését, amely 1950 julius 12-én újból érvénybe helyezte az 5 centes alap viteldijat. A közlekedési vállatok nettó vesztesége 1950 utolsó hat hónapja alatt, araikor 11 nap kivételével az 5 centes alapviteldij volt érvényben $2,867,7354 tett ki. szegény, tévedő emberek vagyunk. Én sem vagyok teljes bűn nélkül. Ingadozó, remegő léptekkel ment ki. Félórával később Borkenhagen Feren frissen megvetett ágyában feküdt, sápadtan, eszméletlenül. Léna némán csókolta meg a férfi lecsüngő kezét és nehéz könnycseppek hulltak le reá. Az. orvos mégegyszer alaposan megvizsgálta betegót. Majd intett a mellékszobába, Lénának, aki bátyjával és apjával remegve várta a jelentést, Komoly arccal közölte a hoz. tartozókkal, hogy a beteg állapota reménytelen. Néhány óráig..: talán egy napig is. maradhat életben; ne tagadjanak meg tőle semmit sem, bármit is kérne, ha újra eszméletre tér. IM'egmentéséről, ebben az esetben, szó sem lehet. Léna maradásra kérte az orvost. A doktor .maradt is, bár kijelentette, hogy ő, sajnos, mitsem tud itt már tenni. —- Kérlek, hagyjatok egyedül vele," — kérlelte Léna övéit, remegő hangon és odalépett férje betegágyához. Szinte megmerevülve fájdalmában ült az ágy mellé és tágrameredt szemekkel tekintett d beteg vértelen' arcába. Nehéz, hörgő lélegzet szakadt föl a sebesült melléből. Végre, sokára megmozdultak a lecsukott szemhéjak és Ferenc öntudatra ébredve nézett fel. Léna föléjee hajolt és megcsókolta száját. — Ferenc, édes Ferencem! A férfi érezte a forró könnyeket arcára peregni. — Lencikém... nem szabad sirníl Hiszen élek. Léna gyorsan letörölte könynyeit és hősiesen mosolygott eléje. — Igen, kedves, jó Ferencem. Nagyon szenvedsz? —■ Kevéssé. De majd csak minden jóra fordult ismét. — Igen, kedvesem, minden -jóra -fog-mo3t köszönöm neked... oh, forró, hálás szivve köszönöm, hogy hittél bennem, hogy nem kételkedtél tisztaságomban. A beteg mosolygott... de aztán elkomolyodott... gondolkodóvá lett. —-Te tudod? Ki mondta el neked? — Mindent tudok... Fredtől. Ugye, Ferenc, nem kételkedtél egy pillanatig sem abban, hogy a gyanusiáts csak hazugság? ' — Tudom jól, hogy te tiszta vagy, mint a kelő nap, kicsi asszonykám. De most... most végre egy kérdést... Léna... most felelned kell erre.. . mert immár jogom van kérdzni. Ki volt neked Romitten? Léna odafektette arcát a férfiéhoz. — Mindent akarsz tudni? — Igen, Léna... most már nem szabad semmi bizonytalannak sem lenni közöttünk. — Nem, Ferenc. Mindent meg fogsz hallani, lelkiem nyitott könyv gyanánt fog előtted feküdni. Férjé kezet a magáéban tartva, arcra az övé mellett... így gyónt meg neki mindent. Elbeszélte, mennyire szerették egymást és mint reménykedtek, min szegénységük mellett is, abban, hogy egymáséi lesznek. Ámde jött a nap amikor apja, a hamisított váltóról szóló piszkos ügy miatt kényszeritette a Borkenhagennel kötendő házasságra. Ezt követte a Romittennel folytatott búcsúbeszéd és a tőle kapott bucsucsók, az első és egyben az utolsó is. Majd vázolta ura előtt, mennyire félt a vele való házasságtól és mennyire aggódott édesanyjáért. És később egyre jobban érezte, mily nagy igazságtalanság volt tőle Ferenc szerelmére és jóságára gyötrő remegéssel gondolni. — De nem volt bátorságom hozzá, hogy mindent feltárjak előtted, édes Ferencem. így léptem az oltár elé veled, majdnem eszemet vesztve a félelemtől. Aztán otthon halott anyámat találtam. Akkor öszszezavarodtak a gondolataim. A sors mutatóujjának tekintettem ezt és valami ellenállhatatlan hatalom űzött a tó felé... És azután... ah, azt már te mind, mind tudod. Hogyan ismertelek meg mindjobban, mint párolgóit el az irántad érzett félelmem... megszerettelek és békés nyugalmat leltem oldalad mellett. De, mi-' vei nem akartam neked fáj-' dalmat okozni, téged nyugtalanná tenni, elhallgattam, mi volt köztem és Romitten között házasságunk előtt. Azóta csak egyetlen egyszer voltam vele egyedül, röviddel elutazásunk előtt. Akkor magam kértem meg, jöjjön át hozzánk látogatóba, nehogy te gyanúsnak találd kimaradását. Éreztem ugyanis, hogy te sejted, mi volt nekem Romitten és a te nyugtalanságod fájt nekem... Lásd, kedvesem, ez minden, amit eltitkoltam előtted, egyéb semmi. Soha nem beszéltem egyébkor Romittennel, csak a te jelenlétedben és ő is teljesen visszavonult mellőlem. Higyjél nekpm, Ferenc. Sokkal -robban sroreilák, dalmat tudnék néked okozni. A férfi áhítattal nézett a drága arcba. (folytatjuk) Pontos kiszolgálás és olcsó ár Trenton város hivatalos temetkezőie iNGLESBY J. JÁNOS magyarok temetkezési rendezője 432 HAMILTON AVE. Trenton, N. J. Telefon 5-6546 — 1900-ban alapítva — NE VÁRJON vegyen autójára, otthonára, biztosítást, Hogy minden gondtől mentes legyen. Keresse fel FRANK MESANKO ingatlan forgalmi irodáját 702 CASS ST., TRENTON, N. J. a Hudson Street sarkán. Fordításokat szakértelemmel végez. — Közjegyző ügyek, okmányok hitelesítése pontos elintézést nyernek. You, too, can help through Your RED CROSS 207 Post Office Building, Trenton, New Jersey HOIP OU TO YOUR gOCIAL5ECURIW«RI