Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)
1950-05-04 / 18. szám
4. OLDAL JERSEY HÍRADÓ 19:-:május »•»lelenik minden c*&t5rtSkSa Szerkesztő 6• kiadd: GERENDAY D. MIKLÓS Üzletvezető: GERENDAY B. ANNA íierkesztőség és kiadóhivatal: 17 Hsacock Ave. 10, Trenton, N. J. Telefon: 3-4910 Egyes szám ára 3 cent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDAY Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Office, 27 Hancock Ave. 10, Trenton, N. ) Phone 3-4910 Single copy 3 cents ifcaisrsd as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Poet Office in Trenton, N. J., under the Act of March, 1870. Iroeblingi-hirek Roeblingi megbízottunk Huber László SZIVES TUDOMÁSUKRA adom a Szent István Segélyző Egylet roeblingi osztály összíagságának, hogy ezentúl úgy betegséget, valamint mindent az egyleti ügyben az; uj titkárnál Ifj. Szabó János-nál jelentsenek. Cime: 101 Third Ave., Roebling, N. J. Hivatalos órák: hétköznapokon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. A Roeblingi Függ Ref. Egyház hírei Esperes: Béky Zoltán. A SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ EGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Köböl Gyula; 39 Amboy Ave. Welkó János, Knickerbocker Avenué. Ilku Miklósné, 21 — 2nd Avenue. Szűcs Ferenc, 125 — 3rd Avenue. Márián Lászlóné, 133 — 3rd Avenue. Idb. Burkus Gyula, kórházban van. IMegulesz József, 245 — 5th Avenue. Puskás Györgyné, Main Sí. Szalva András, 232 — 6tih Avenue. Idb. Suth Jánosné, kórházban van. Megulesz József, Philadelphia, Pa.-ban kőházban. Szalva E. András, 238 —• 6th Avenue, UJ. Szabó János 101 — 3rd Ave. Beszolgáló lelkész: Abrahám Dezső. Vasárnapi iskola: 8:45 A. M. Angol istentisztelet: 9:30 A. M. Magyar istentisztelet: 10:30 A. M. IFJÚSÁGI ÖSSZEJÖVETEL szombaton este 7 órakor. Ezekén a szombat esti összejöveteleken gyakoroljuk az angol istentiszteleten énekelendő zsoltárokat, jöjjenek el tehát nem csak- azok, akik tagjai az; egyesületnek, hanem akik érdeklődne és szeretnek tanulni szép és nemes dolgokat.------o----REFORMÁTUS EGYESÜLET pénzszedés lesz a következő vasárnap délelőtt 9 órától. Kérjük tagokat, hogy a hátralékúkat rendezzék, vagy ha valaki be akar állni az egyesületbe, tudassa szándékát, s mindéit késért a léhető legnagyobb jó indulattal intéz el a vezetőség. Az elmúlt vasárnap tartotta-az Egyesület a környék szervezői és vezetői bevonásával a szokásos évi megbeszélését Trentonban. FURCSASÁGOK | Az alanti humoros kis cikk a ! passaici Szabad Sajtó cimü lap‘ ! bál leit átvéve, mely “Kopogós" cim alatt jelenik meg. Kopog• | junk tehát: i # Egy fiatal ember állított be a héten a szerkesztőségbe, j az illető pár hónapja van csak j itt és valami után érdeklődött, ; tőle hallottam az alábbi dolgot, j Most jött ki New Yorkból, I ahol állása volt, egy olasz 1 restaurantban dolgozott pár - napig. Megkérdeztem: tud-e : olaszul? Hát kérem másfél évj ig Olaszországban voltam, mielőtt kiengedtek ide és egy ismerősöm, bevitt egy olasz restaurantba, de kidobtak. Miért? kérdem. — Hát kedves, Kopogés, az úgy volt, hogy délidő volt és igen megrohantak a vendégek. Többnyire olasz nép jár oda. A gazdán rámparancsolt, hogy 3 asztalhoz rákhalat (shrimps) vigyek. Úgy hivják, bizonyára tetszik ismerni, olyan kicsi apró hal lábakkal. Hát kérem, volt ott egy kosárral és én a szakácstól megkérdeztem olaszul, ahogy tudtam, ő rámutatott a kosárra és én három adagot szépen. íelcifráztam salátával, paradicsommal, makarónival, amim láttam és kiszolgáltam a három vendéget. Csodál- i koztam is magamban: milyen fránya gusztusa van a taliánnak, de azután odább álltam. Pár perc múlva éktelen orditásra lettem figyelmes. Az én 'három taliánom ordít és veri az asztalt A gazdám meg rám ordit és mutogatja, mit csináltam. Odanézek, hát én is majd hányát estem. A tányéron mozgott még a makaróni is. Az történt, hogy én összetévesztettem a már megfőtt halacskákat az elevenekkeL A gazdám rögtön kidobott és most itt vagyok. Talán máshol több szerencsém lesz! Ha ingatlant akar verni Ha közjegyzőre van szüksége Ha bárhová akar utazni keresse fel PREGG GYÖRGY irodáját (Kovács K. István utóda) 979 S. BROAD STREET Trenton, New Jersey Telefon: 3-4469 Receptek szakszerű, pontos elkészítésben részesülnek, ha azokat a magyar patikába, a Jelencslcs Gyógyszertárba viszik. 2521 NOTTHINGHAM WAY TRENTON, N. J. Adja le rendelését telefonon, — díjtalanul lesz házhoz küldve. TELEFON SZÁM: 3 2426 Vásároljon a környék egyedüli magyar gyógyszertárában, ahol lelkiismeretes, pontos kiszolgálásban részesül. ANYÁK NAPJA május 14-én, vasárnap lesz. Ki volna az, akinek ne lenne legdrágább az Ádesanyja emléke s akár ól vagy iriár elköltözött ne áldozna egy napon annak, akinek Isten után oly sokat köszönhetünk az: ÉDESANYÁNKNAK. A gyermek verseket kapnak a lanitóiktól, csak kémiök kell.-----o----ADOMÁNYOK i Csanyi András és János egy- I házjárulékba $6.00-$6.00, K. A. j $1.00. A lelkészlakásra való ! alap előteremtésében a következők jelentkeztek elsőnek adomány és kölcsön megajánlásukkal: Badha Bertalan, Bernáth Sándor és József, Csanyi ; András és János, Szarka Ká| roly, Kollár János. Ifj. Haláz Jáj nos, Gllányi Imre, Varga Jó; zsöf, Csolti Juliska, Szinyéri ■ Margit, Csanyi Margit és An| drásné, Stefán Sándor, Fürjész [ József, Varga István, Gyárfás , Sándor. Az adományok összegét a befizetések sorrendjében nyugtázzuk. • Természetrajz órán felszólítják Lacit: — Mondj állatokat. — Tehénke, lovacska —mondja Laci. Ejnye, ne tegyél hozzá kicsinyítő képzőt. No, folytaid. — Macs, kecs, csir, (iecs, puly. MÁTYÁS BÁCSI ÜZLETE Z YARD GOODS, MILL REMNEHTS ANO TRIMMINGS’ STORE megnyílt az ui magyar rőfös üzlet s izelitőül itt adunk néhány csoda olcsó árut: FLANEL ^ 0 CSIKÓS FLANEL yardja ..............((— SS fur yardja ................«3 I C és feljebb PERKÁL #*» .4 Anyagok, yardja .OJJC, 3 yard ....§ § «||ö ________é* feljebb________ NYL°N yardia............89C Yardja ..............W és feljebb KÜLÖNFÉLE SELYEN DOLGOK MINDENFÉLE ÁRBAN. PLASZTIK FÜGGÖNYÖK YARD ÁRU SZÁMRA. PLASZTIK ABROSZOK. GYÖNYÖRŰ SZÉP DELIN KENDŐK. Tisztelettel hívom fel figyelmét úgy a trentoni, mint roeblingi és környékbeli magyar vásárló közönségnek keressék fel uj üzletünket a South Broad 801. száma alatt a Hudson Street sarkán, s nézzenek körül üzletünkben, minden vásárlási kötelezettség nélkül. Tisztelettel, MÁTYÁS BÁCSL # Még mindig jó csomó amerikai katona van Európában, főleg Németországban, akiknek legfőbb gondjuk, hogy miként térhetnének vissza az Egyesült Államokba, legalább is egy látogatásra, mert hát jó ugyan másutt is, de legjobb mégis csak otthon. Az amerikai katona is van olyan furfangos, mint az európai, ha arról van szó, hogy saját előnyére valami huncutságot találjon ki. Igen jóízű kis históriát olvastunk erről, amely ékes szavakban a következőket mondja: Egy Európában álloínasozó amerikai közkatona ^ kihallgatásra jelentkezett századának parancsnokánál és izgatott hangon jelentette: — Kapitány uram azonnali szabadságot kérek, mert a feleségem otthon gyereket vár. Olyan méltányos volt ez a kérés, hogy a szabadsagot azonnal megkapta és természetesen katonai repülőgépen, ingyen hozták vissza Amerikába. Mikor megköszönte parancsnokának a szívességet, ^ a jámbor lelkű kapitány megkérdezte: — Fiam, mikorára várjátok a kis babát? Habozás nélkül felelte a közlegény: — Hazaérkezésem után körülbelül kilen hónapra, kapitány uram. WARNSTETTEN LENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA — Mindaddig, amig édes anyám egészsége tökéletesen helyre nem állott, nem adhatok határozott választ erre nézve. Előbb vele kell mindezt megbeszélnem. Te is be fogod látni, hogy most kímélni kell őt mindenféle izgalomtól. Az eljegyzésemet is majd csak otthon fogja megtudni, — válaszolta gyorsan. A férfit fölöt fébb kelletnetle'nül érintette ez az elhatározás, de azzal vigasztalta magát, hogy az idős.hölgy majd csak hamarosan visszanyeri egészségét. Jóváhagyólag bólintott. —- Értelek, Lencsikém. Persze, néha még az örvendetes izgalmak is ártalmasak. Türelemmel tehát várnom és mélyen tisztelt anyósomnak mielőbbi egészséget kivánok. — Alig hinném, hogy türelme elős próbának legyen kitéve, kedves fiam. A tanártól ma igen kedvező jelentést kaptam. — Annál jobb, papa. De talán felcserélhetnénk a rideg magazást, meghittebb, barátságosabb megszólítással? — Igen, igen — már akartam indítványozni; tehát: az egészségedre, éde fiami A férfiak felhajtották poharaikat, majd barátságosán megrázták , egymás kezét. Léna sápadtan dőlt hátra székén és lehunyta szemét. —• Segíts meg, Istenem, .segíts meg! — imádkozott lelke mélyén. Hirtelen elfogta a vágy, hogy felálljon és meneküljön innét oly messzire, a mennyire csak lábai bírják. — Szeretett volna menekülni annak a férfinak a közeléből, akinek hangos, közönséges viselkedése újra és újra csak azt juttatta eszébe, mennyire lealázó, szégyenteljes a szerep, amelyet ő, mint valami gép, játszani kénytelen. Borkenhagen ezalatt édesapjával társalgóit, vagyoni helyzetéről. Tekintélyes összeget ajánlott apósa rendelkezésére és közben egyhén hivalkodott hatalmás vagyonával. Később megpaskólta Léna kezét. — Bizony, bizony, Lénácska, pénz van Borkenhagenben annyi,, mint a fűszál. Minden kívánságod teljesülni fog, csupán egy szavadba kerül. És eljegyéésünket is akkor fogjuk igazi fényben és pompában megünnepelni, ha édesanyád ismét itthon lesz. A leány összerázkódott. — Sokkal jobban szeretném, ha semmiféle nyilvános ünneplés nem volna, — mondia fojtott hangon. — Ne tedd, Lencsikén, ne tedd-l Én feltűnést akarok kelteni szép menyasszonyommal! Hadd irigyeljen az egész ,világ érte. Meg akarom hívni a szomszéd birtokosokat, azonkívül a garnizonbeli tiszteket . feleségeikkel együtt -és néhány előkelő személyiséget az udvartól. Meg vagyok , róla győződve, hogy a herceg egyik családtagját küldi az eljegyzésre, ha ugyan nem tisztel meg bennünket ő maga. Csak semmi félelem, Lencsi! Franz van Borkenhagen jelent valamit a kis országunkban, menyasszonya pedig az előkelő társaság legragyogább csillaga lesz! Léna részvétlenül, összegörnyedve ült helyén; neki már minden mindegy volt. Apja szeme azonban élvvágytól ragyogott. Lelki szemei előtt már minden mindegy volt. Apja szeme azonban élvvágytól ragyogott. Lelki szemei előtt már látta uj fényében ragyogni Warnst ettent és efölötti örömében megfeledkezett arról, hogy ennek a fénynek és pompának leánya boldogsága az ára. » Később megtárgyalták, hogy kinek fognak eljegyzési értsitést küldeni és asztalbontás után a két férfi nagy iv papirosra jegyezte föl a számba jöhető személyek nevét. Léna megrakodta a kedvező alkalmat, hogy rövid órácskára visszavonuljon. Borkenhagen ugyan ott akarta marasztalni maga mellett, ő azonban fejgájására hivatkozva, engedelmet kért a távozásra. Mikor a férfiak magukra maradtak, Warnstetten Léna különös viselkedését mentegetve, igy szólt: ,. Nem szabad rossznéven venned tőle, kedves Feri, ha kissé tartózkodóbb, mint kelléne. Túlságosan sokat' foglalkozik gondolatban édesanyjával és egyébként is, természeténél fogva oly zárkózott! (folytatjuk) NAGYANYÓ MONDTA: E rovatban néhány érdekes és fontos tanáccsal szolgálunk olvasóinknak. VÁGOTT SEBEKNÉL az erős vérzést megszüntethetjük, ha tiszta vattát forró vizbe mártunk és a sebre tesszük. CSUKLÁST azonnal megszüntethetjük, ha gyorsan lenyelünk egy kávéskanálnyi porcukrot vagy egy kanál forró vizet. HA HALSZÁLKA akad meg a torkunkon, szivjuk ki egy fél citrom levét. (Citromlé megpuhitja a szálkát azonnal. HA "CIGÁNYUTRA" megy a falat, vagyis ha megakad a torkon, felfelé kell tartani a két kart. A VERHOVAY SEGÉLY EGYLET 13-IK FIÓK TAGSÁGÁNAK SZIVES FIGYELMÉBE. Május hónappal kezdődőleg a fiók rendes havi gyűlésé mindig a hónap MÁSODIK SZERDÁJÁN lesz megtartva a Magyar Otthon alsó kis gyűlés termében. Havidijak beszedése délután 5 órakor kezdődik. — A gyűlés pontosan 7:30-kor lesz megnyitva. * * * Ügykezelőnk, a Verhovay hivatalos kötelesség hétfőn és csütörtökön vidékre szólítja, ezért a Verhovay kerületi iroda hivatalos órái kedden, szerdán, pénteken és szombaton vannak délután egy órától este hét óráig. Tagtársi tisztelettel: RADVÁNYI FERENC, elnök. HA A LÁBUNK FÁRADT áztassuk meg sós vízben és ha szárazra töröltük, dörzsöljük be gyenge ecettel, vagy citromlével. • Ami azt illeti, a férjek se mindig elsőrendüek. Pár évi házasélet után már nem olyan gyengédek, finomak aszszonyukkal szemben, mint kezdetben voltak. A múltkor is 'az egyik már nem éppen fiatal asszonyka kérdezte az újságot olvasó férjétől: — János, mit szólsz az uj kalapomhoz? — Mit szólok? Azt, hogy nem illik a fejedhez. Erre persze hangosabb lett az asszonyka és kiabálta: — Miért ne illenék? Megmondta azt férjuram a-maga némileg nyers modorában: — Mert csak a kalapod uj, de az arcod a régi. Fordítva jobb lenne. HIRDESSEN LAPUNKBAN HA NAGYON MELEGÜNK VAN — ne igyunk hideg, jeges folyadékokat, mert ez bajt okozhat, hanem két csuklónkat tartsuk a hidegvizes csap alá, azonnal lehűli! .! BŐRKEMÉNYKEDÉS, TYUKSEM ellen jó a citrom. A keményedésre citromszeletet teszünk és száraz fehér ruhával átkötjük. Ezt az eljárást addig ismételjük, amig a kemény mőr le nem hámlik. Ezzel a módszerrel még gyulladásban lévő bütyköket is visszafejleszthetjük. SZÚNYOGOKTÓL nem kell félnünk, ha kiránduláskor fodormeniaolajjal dörzsöljük be magunkat. MÉHCSIPÉS helyét érintsük meg szalmiákszesszel, ez enyhíti a fájdalmat és nem dagad meg a csípés helye. Ha nincs szalmiák, a hagyma leve is használ. Pontos kiszolgálás és olcsó ár Trenton város hivatalos temetkező]« INGLESBY j, JÁNOS magyarok temetkezési rendezője 432 HAMILTON AVE. Trenton, N. J. Telefon 5-6546 Verhovay bankett sikere (Folytatás az 1-ső oldalról) mélyhatásu beszédével lekötötte a közönség figyelmét, s aki nagy elismeréssel adózott az elhunyt, mint az élő Verihovay tagakról, akik minden lehetőt elkövettek egyletük előresegitésében. Az est egyik kimagasló szónoklata Nagyt. Béky Zoltán esperes, cl függ. ref. ^ egyház lelkészének magas szárnyalásu beszéde volt, aki lenyűgöző hatással volt az ünneplő közönségre, s kinek 'beszédét hálásan tapsolta meg a közönség. A tósztmester Cher Ferenc kerületi felügyólőt kérte fel, aki sorjában bemutatta a vidékről jött Verhovay vendégeket, mely impozáns módon ért befejezéshez. Majd a tósztmester szólásra hvita Szabó József new brunswicki rendőrbirot, aki szintén magyar nyelven üdvözölte az üneplő közönséget, nagy hat tást és tetszést érve el vele. Az áldomásmester szólásra hívta Dr. Kondor József magya„ sebész orvost, aki nagyon ügyes magyar beszédben fejezte ki érzelmeit, majd Dr. Fedor János magyar belgyógyász magyar és angol üdvözlete hangzott el, s ezután a tósztmester még felszólította a new yorki osztály agilis elnökét, a newarki osztály kiküldöttjét, Ha elsőrendű tejtermékre van szüksége, úgy keresse fel SZABÓ JÓZSEF MAGYAR TEJEST 278 HOME AVE., Trenton, N. J. Telefon: 3-2881 kik szintén szép magyarsággal üdvözölték a jubiláló egyletet, majd több szónok hangzott még el kiknek sajnos nem sikerült neveiket feljegyezni, de valamennyien szívélyes üdvözletüket tolmácsolták és aján dókokat adtak át. Végül pedig a Jersey Híradó nevében Gerenday Miklós és a Függetlenség nevében Samosszegi Jenő üdvözölték az egyletet, s Virók Sándor alelnök zárszavaival a bankett véget ért. Kirándulás Virginiába A magyar aszonyok május 20-án, szombaton kirándulást rendeznek Virginiába, a hírneves csepkő barlangba, mert egyike az ország legszebb helyeinek, s ahol igazán sok szép látnivaló van. Akik szeretnének részt venni ezen a kiránduláson, szíveskedjenek bejelenteni igényüket, meri csak néhány üres hely van. Az indulás 20-án reggel fél 5 órakor lesz a Genesee és Roebling uccák sarkáról. Jelentkezni lehet az alanti ckneken: Mrs. Pék 426 Genesee St. Tel. 4-9054 vagy pedig IMrs. Horváthnál 111 Fulton St. Tel. 4-3540. Tisztelettel Mrs. Pék. Sikeres műtéten ment át Németh Lajosné, 836 Beatty streeti honfitársnőnk, ki a közelmúltban sikeres műtéten ment át a trentoni St. Francis | kórházban, elhagyta a kórházi ágyat és otthonában várja felgyógyulását. Az operációt Dr. Kondor József sebész-orvos végezte, kinek további kezelése alatt van a lábbadozó beteg. D E I T C H FUR SHOP szőrmések 20 COOPER STREET Trenton, New Jersey Intézze el még ma! Meg van már az uj bundája! Vagy pedig rendbe hozatta régi szőrme kabátját? Ne halogassa, intézze el még ma.