Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)

49. Músza budai pasának Ibrahim szultán nevében kiadott rendelete a hatvani szandzsákbégnek és kádinak Buda, 1640. augusztus 10-18. A tugrán: Ibrahim, Ahmed hán fia, mindig győzedelmes. Kegyes elöljárók mintaképe, a nagyrabecsült előkelők vezérembere, hatalom és méltóság ura, akit a mindentudó égi király bőkezű kegyével megajándékozott: Hatvan szandzsákbégje — akinek tartson soká tekintélye! — és a kádik és bírák mintaképe,^z erény és igaz szó kincsesbányája, mollánk: Hatvan kádija — akinek szaporodjanak eré­nyei! —, e magas szultáni rendelet vételekor a következő szolgáljon tudomástokra: A hatvani livában fekvő Berény város rájái, ezen szultáni rendelet felmutatói hozzánk jöttek, és a következőket adták elő: Falujuk a határszélen fekszik, rájái mind­ezidáig nem foglalkoztak szőlőtelepítéssel és termeléssel, s emiatt nagy szükségben vol­tak. Most más vidékről szőlővesszőt szereztek be, és az a szándékuk, hogy falujukban új szőlőket telepítenek. Falujuk határán belül hozzá akarnak látni a szőlőtelepítéshez, s ezért a falu fellendítése és az új szőlők életre hívása és felvirágoztatása érdekében ma­gas rendeletemet és nemes engedélyemet kérték arra, hogy a földek tulajdonosai [az új szőlők után] 5—10 évig tized és adó követelésével ne zaklassák őket. Ezért szultáni engedélyemet adom és megparancsolom, hogy amikor magas ren­deletemmel hozzátok érkeznek, nézzetek utána az ügynek. Ha a nevezett falu földjén nincsenek szőlők, vannak viszont szőlőtelepítésre alkalmas területek, és a telepítés va­lóban jó és hasznos lenne, ne engedjétek, hogy a falu földterületén újonnan telepíteni kívánt szőlők elültetésébe bárki beavatkozzék és azt gátolja. És hogy ezután az újon­nan telepített szőlők, ahogy kell, virágzásnak induljanak, a szőlők gazdáit a földek tu­lajdonosai 16 évig ne zaklassák tized és adó követelésével. Ezt ne engedjétek, s ha va­laki mégis ezt tenné, akadályozzátok meg benne: ily módon törekedjetek e vidék felvi­rágoztatására és fellendítésére. így tudjátok! E szultáni rendeletemet megtekintése után hagyjátok náluk! Nemes kézjegyemnek hitelt adjatok! Kelt az 1050. év rebi-ül­áhír havának utolsó harmadában, a jólvédett Buda városában. A hátlapon: Bejegyeztetett. Magyarul: Az szőlőről való levél. Ofen, 10.—18. Augusut 1640. Im Namen des Sultans Ibrahim herausgegebener ferman des beylerbeyis von Ofen, Musa, an den mirliva und den hadi von Hatvan. Die Ein­wohner von Jászberény erklärten, daß sie innerhalb ihrer Stadtgrenze — wo man bisher keinen Weinbau betrieb — Weinstöcke anpflanzen wollen, wofür sie um fünf- bis zehnjährigen Steuer- und Zehnterlaß bitten. Der beylerbeyi bewilligt den Weinanbau, verbietet jegliche gegensätzliche Verfügung und genehmigt sechzehnjährigen Steuer­und Zehnterlaß. 73

Next

/
Thumbnails
Contents