Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)
25. Szúfi Mehmed budai pasának IV. Murád szultán nevében kiadott rendelete az egri pasának, az egri defterdárnak és a hatvani kádinak Buda, 1625. június 2 7 -július 6. A tugrán: Murád, Ahmed hán fia, mindig győzedelmes. Kegyes kormányzó, az előkelő nemesek kiválósága, hatalom és méltóság ura, dicsőség és fenség birtokosa, akit a mindenható égi király bőkezű kegyével megajándékozott: Eger beglerbégje, Ahmed — akinek tartson soká szerencséje! —, az emírek és nagyok mintaképe, minden nemesség és kiválóság egyesítője, akit a teremtő király bőkezű kegyével elárasztott: fenséges kincstárom Eger környéki defterdárja — akinek tartson soká nagysága! — és a kádik és bírák mintaképe, az erény és igaz szó kincsesbányája, mollánk: Hatvan kádija — akinek szaporodjanak erényei! —, e magas szultáni rendelet vételekor a következő szolgáljon tudomástokra: Akik e felséges rendeletet hozzád viszik, Berény falu lakói, a következőket jelentették: Ők behódolás után az ellenséges országrészből jöttek a nevezett faluba, s vannak még néhányan, akik át akarnak jönni Szécsényből és Újvárból. Régtől fogva szokásos adójukat megfizetik, néhány önérdekét néző hivatalnok mégis őket akarja megterhelni újabb öt háne dzsizje-adójával, melyet Pata 1 falutól vettek el. Ez jogtalanság és zaklatás. Ha ettől az öt hánényi dzsizje-adótól nem mentesítik őket, bizonyos, hogy a még áttelepülni szándékozók nem fognak átjönni, és ők maguk is elmenekülnek. Kezükben nemes rendelet van arról, hogy a falujukban eddig szedett dzsizjénél többet ne szedjenek tőlük, ez azonban nem használ. Ezért tőlünk magas parancsot kértek arra, hogy az utóbb rájuk vetett dzsizje-kötelezettség alól mentesüljenek. Ezért most megparancsolom, hogy miután nemes rendeletemmel megérkeznek, kellő gondossággal nézzetek utána az ügynek. Ha mindez az önkényesség és visszaélés igaz, tehát ők behódolás után az ellenséges országrészből jöttek át falujukba, mások pedig még jönni szándékoznak, s eközben a jelzett nagyságú dzsizje adót vetették ki rájuk, úgy ez megakadályozandó és elhárítandó. Mostantól ne engedjétek, hogy a nevezett falu dzsizje-adóját a szokásost meghaladó összegben szedjék, és a leírt módon zaklassák és sanyargassák őket. Akadályozzátok meg a rája szétszóródását, és minden lehetséges módon a vilajet és az ország felvirágoztatásán és fejlesztésén munkálkodjatok! Hassatok oda, hogy az előadott tárgyban ne legyen ok újabb panaszra. így vegyétek tudomásul, nemes kézjegyemnek hitelt adjatok! Kelt az 1034. év szent ramazán havának utolsó harmadában, a jólvédett Buda városában. A hátlapon: Bevezettetett. Magyarul: Budai vezér levele a patai dolog felől. Gyöngyöspata. \ Ofen, 27. Juni— 6. Juli 1625. Im Namen des Sultans Murad IV. herausgegebener ferman des beylerbeyh von Ofen, SufiMehmed, an den beylerbeyi und den defterdár von 52