Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)

25. Szúfi Mehmed budai pasának IV. Murád szultán nevében kiadott rendelete az egri pasának, az egri defterdárnak és a hatvani kádinak Buda, 1625. június 2 7 -július 6. A tugrán: Murád, Ahmed hán fia, mindig győzedelmes. Kegyes kormányzó, az előkelő nemesek kiválósága, hatalom és méltóság ura, di­csőség és fenség birtokosa, akit a mindenható égi király bőkezű kegyével megajándéko­zott: Eger beglerbégje, Ahmed — akinek tartson soká szerencséje! —, az emírek és na­gyok mintaképe, minden nemesség és kiválóság egyesítője, akit a teremtő király bőke­zű kegyével elárasztott: fenséges kincstárom Eger környéki defterdárja — akinek tart­son soká nagysága! — és a kádik és bírák mintaképe, az erény és igaz szó kincsesbányá­ja, mollánk: Hatvan kádija — akinek szaporodjanak erényei! —, e magas szultáni rende­let vételekor a következő szolgáljon tudomástokra: Akik e felséges rendeletet hozzád viszik, Berény falu lakói, a következőket jelen­tették: Ők behódolás után az ellenséges országrészből jöttek a nevezett faluba, s van­nak még néhányan, akik át akarnak jönni Szécsényből és Újvárból. Régtől fogva szoká­sos adójukat megfizetik, néhány önérdekét néző hivatalnok mégis őket akarja megter­helni újabb öt háne dzsizje-adójával, melyet Pata 1 falutól vettek el. Ez jogtalanság és zaklatás. Ha ettől az öt hánényi dzsizje-adótól nem mentesítik őket, bizonyos, hogy a még áttelepülni szándékozók nem fognak átjönni, és ők maguk is elmenekülnek. Ke­zükben nemes rendelet van arról, hogy a falujukban eddig szedett dzsizjénél többet ne szedjenek tőlük, ez azonban nem használ. Ezért tőlünk magas parancsot kértek arra, hogy az utóbb rájuk vetett dzsizje-kötelezettség alól mentesüljenek. Ezért most megparancsolom, hogy miután nemes rendeletemmel megérkeznek, kellő gondossággal nézzetek utána az ügynek. Ha mindez az önkényesség és visszaélés igaz, tehát ők behódolás után az ellenséges országrészből jöttek át falujukba, mások pe­dig még jönni szándékoznak, s eközben a jelzett nagyságú dzsizje adót vetették ki rá­juk, úgy ez megakadályozandó és elhárítandó. Mostantól ne engedjétek, hogy a neve­zett falu dzsizje-adóját a szokásost meghaladó összegben szedjék, és a leírt módon zak­lassák és sanyargassák őket. Akadályozzátok meg a rája szétszóródását, és minden le­hetséges módon a vilajet és az ország felvirágoztatásán és fejlesztésén munkálkodja­tok! Hassatok oda, hogy az előadott tárgyban ne legyen ok újabb panaszra. így vegyé­tek tudomásul, nemes kézjegyemnek hitelt adjatok! Kelt az 1034. év szent ramazán havának utolsó harmadában, a jólvédett Buda városában. A hátlapon: Bevezettetett. Magyarul: Budai vezér levele a patai dolog felől. Gyöngyöspata. \ Ofen, 27. Juni— 6. Juli 1625. Im Namen des Sultans Murad IV. herausgegebener fer­man des beylerbeyh von Ofen, SufiMehmed, an den beylerbeyi und den defterdár von 52

Next

/
Thumbnails
Contents