Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)

útra, mert velünk együtt Egerbe kell mennetek. Minél több lovassal, szép teljességgel gyertek el. Üdvözlet. A pencsén: Ibrahim. A hátlapon: A hevesi agáknak adassék szerencsésen. A pecséten: Ibrahim. A XVII. százdban ramazán hó 6. napja tizenhárom évben esett keddre. Ezek közül 1615-ben és 1631-ben Ibrahim nevű beglerbég kormányzott Egerben, pecsétjeik eltérése miatt azonban nem azonosíthatók ezzel az Ibrahimmal. A maradék tizenegy évben az egri pasák listájának hiányai öt időpontban engednek meg feltételezni egy máshonnan nem ismert Ibrahim beglerbéget. Az irat feltehetően háborús helyzetben, éven belül pedig tavasztól-őszig keletkezett. Mind e szempontok összesítése után két lehetséges időpont kínálkozik: 1662. április 25. és 1682. szeptember 8. Ez utóbbi látszik valószínűbbnek. Az 1662-es erdélyi harcokban a jenői bég volt a főszereplő; 1682­ben viszont az iratunkban hivatkozott „vezíri parancs" kiállításakor kb. tíz napja folyt Fülek ost­roma, a vezíri rangot viselő budai beglerbég, Arnaut Uzun Ibrahim pasa vezetésével. [Hatvan, 8. September 1682.] Der beylerbeyi von Erlau, Ibrahim, an die ágas der Fes­tung Heves: Man möge noch in der Nacht nach Eintreffen des Schreibens mit allen Rei­tern der Burg nach Gyöngyös aufbrechen. Auch er selbst sei mit seinen Soldaten auf dem Wege dorthin. Vereinigt würden sie dann — so der Befehl des beylerbeyh von Ofen — nach Erlau weiterziehen. 147. A jászberényiek (?) beadványa egri vagy budai hatósághoz Hely és év nélkül Jászberény városa szegényeinek beadványa hatalmas és mindenkihez könyörüle­tes szultánomhoz. A hatalmas és áldott Isten tegye boldoggá szultánom evilági és másvilági életét! Szultánom, mi szegények — ki az ellenség országából, ki máshonnan — verődtünk össze, [telepedtünk be] a városba és lakunk most itt. A korábbi vezírek [megkönyörülve] e szegények helyzetén, úgy kívánták tőlünk a dzsizje-adót, hogy öt adóegységenként (háne) fizettünk egy dzsizjét. Arról, hogy többet ne szedjenek tő­lünk, nemes rendeletben részesítettek minket. Most azonban zábitjaink és eminjeink több dzsizjét követelnek. Ha e szegények helyzetén nem könyörülnek, bizonyosan el­futunk és szétszóródunk. Azt reméljük, hogy ..., és hogy ne kívánjanak tőlünk többet, az ön nemes rendeletét kérjük. Az emberséges rendelkezés szultánom kegyes jóakaratá­tól függ. Néhány sor vége hiányos, az iraton sem aláírás, sem címzés nincs. Ohne Ort und Jahr. Antrag der Stadt Jászberény (?) an die Behördein Erlau oder in Ofen. Für die Einwohner, die sich nach den Kriegszerstörungen angesiedelt hatten, galt eine Steuervergünstigung, wonach fünf fiane zu einer azve-Steuer vernflii:ht<*t wjrcn

Next

/
Thumbnails
Contents