Zounuk - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 20. (Szolnok, 2005)

TANULMÁNYOK - Tomkó Viktor:Török közigazgatás Magyarországon: A szolnoki szandzsákbégek története II. / 9. o.

szolgálatában. Mi is nem kevéssé Örülünk ezen, hogy jó gondviselő leszen, mind az szegény népnek mind az hatalmas császárnak hűséges szolgáinak, jobbágyának beszolgáltatásában [remélvén és] Isten hogy ő ngha (nagysága) által, az jó szomszédságnak tartásában jobb mód leszen ennek utána, noha ez ideig is csak egy bornyúfira is okot nem adattam. De az fele hódolatlan faluk, kik elébem ide hódolásukat el hagytak (hattak), vakmerőségre vétették magukat, és sok puszta telekeket, kiket mód nélkül erővel bírni akartak, mely nemesek és tőzsérek (tőserek) nem akarván szpáhiájukat (szpaiajokat) tőlük meg elégíteni. Arra szeretettel kérjük nagodat (nagyságodat), hogy az fiának Rákóczy (Rakocj) Györgynek mind ezek felől írjon mi miatt mind ezek felől megtaláljuk ő ngdatt (nagyságodat) barátságos levelünkkel mind egyéb dolgok felől is mihez tartsa magát ő nagha (nagysága). Engemet is ha Isten éltet, életemet hosszabbíttja, jó akaró fiam fóúr barátja leszek az jó szomszédságnak oltalmazásában ő nghaval (őnagyságával) együtt egyet értvén írásunk által, szolgálatomat, tanácsomat és intésemet, minden tisztességes dologhoz ha császár ő nagha (nagysága) szeretettel kedveskedni igyekezem ő ngdak (nagyságodnak) nagd (nagyságod) is parancsolván mi az tisztességes dologban jó akarattal való barátsággal egy kézen nagdk (nagyságodnak) kedveskedni. Ezek utána éltesse Isten ngdatt (nagyságodat) jó egészségben. Datum Arcé 179 Szolnok die 30. Anno 1640 Nagdk (nagyságodnak) jó akaró szomszéd úr barátja szolnoki bég Muharrem (Muharé) pasa Borítékon: Az tekintetes és naghos (nagyságos) Rákóczy Györgynek Erdély országának, fejedelmének, magyar ország kiráságának 180 urának és székelységnek főispánjának és nekem szintén úr barátomnak adassék ez levelem Latin, jelentése: vár. Királyságának. 57

Next

/
Thumbnails
Contents