Zounuk - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 15. (Szolnok, 2000)

TANULMÁNYOK - Papp Izabella: Egy tudós görög a Kiskunságban ( Zavirasz György 1744-1804 ) / 123. o.

Fölmerülhet a kérdés, vajon egy magyarországi kisvárosban hogyan volt módja tájékozódni a legújabb szakirodalomról, forrásokról. Zavirasz és baráti köre egy kiterjedt könyvmásolói hálózat tagja volt, s a kézirataiban szereplő bejegyzései szerint több helyről - így például az athosi kolostorokból ­is küldtek számára kéziratokat, melyeket lemásolva tovább küldött ismerőseinek. Hasonló módon terjesztette saját műveit is, amelyek így gyakran több példányban is fennmaradtak. 21 A kéziratok másolásában többek között segédje, a makedóniai Kastoriából származó Ioannis Thomaidou (Jakoumi) volt segítségére, később pedig unokaöccse, ifjabb Zavirasz Konstantin is számos könyvet másolt le számára, melyekben Konstantin Zabirides néven szerepel. 22 A görög nemzettel kapcsolatban megjelent írásokat különös figyelemmel kísérte. Görögre fordította az ,JSgy magyar író rövid és őszinte értekezése a helytelenül rácoknak nevezett szerbek nemzetéről..." c. munkát, ami elsősorban a benne szereplő görögöket érintő igazságtalan szerb szempontú támadások miatt érdekelte. A fenti munkára válaszként megjelent német nyelvű művet ugyancsak lefordította: Milyen helyet éraemelnek a magyarországi görögök az itt lakó egyéb nemzetek közt" címmel, amit igen terjedelmes jegyzetanyaggal látott el. A szerző ebben a munkában igen kedvező képet ad a görögségről, azt bizonyítva, hogy a görögök ma is őrzik régi nemes tulajdonságaikat, nagy hasznára vannak az országnak, s valójában nem is tekinthetők idegeneknek. Zavirasz György a fordításhoz készített részletes jegyzetanyagában egész fejezetet szentel a magyarság történetének, amelyet egészen az őshazától, a honfoglalástól, a keresztény hitre térítéstől kísér végig. A magyarokat a hunokkal azonosítja, s a kor ismert történetírói közül szinte valamennyi megjelent munkára hivatkozik, többek között Anonymus, Turóczi, Bonfíni, Pray György, Horányi Elek műveire. 23 Természetes módon legrészletesebben a görögség történetével foglalkozik, védelmezi a görögök nemzeti nevét, nyelvét. Arra a szerb vádra, miszerint a görögök Magyarországon csak bevándorlók, igen érdekes fejtegetést tesz közzé. Véleménye szerint miután Magyarország, azaz Pannónia - Paionia első lakosai paionok, vagyis görögök voltak, így a görögök tekinthetők a legrégebbi helyi lakosoknak az országban. S ha megőrizték volna saját nyelvüket, mára sokkal erősebb nemzetté válhattak volna itt. Kitér a magyarországi görög-szerb ellentétekre, s a szerbeket hibáztatja azért, hogy közös vallásuk ellenére nem az összetartozás, hanem az ellenségeskedés jellemzi kapcsolatukat, s a görögök kénytelenek saját templomot építeni 21 Uo. 103-104. p. 22 Uo. 104. p., FÜVES Ö. 1968. 91. p. 23 HORVÁTH E. 1937. 105. p. 131

Next

/
Thumbnails
Contents