Zounuk - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 15. (Szolnok, 2000)

TANULMÁNYOK - Papp Izabella: Egy tudós görög a Kiskunságban ( Zavirasz György 1744-1804 ) / 123. o.

Zavirasz György úgy határozott, hogy Magyarországon marad, ezért 1776-ban azzal a kéréssel fordult a Jászkun Kerület főkapitányához, hogy hűségesküt kíván tenni. Az erre vonatkozó dokumentumok között megtalálható a ráckevei vikárius levele is, melyben a Kerület kérésére igazolja, hogy Zavirasz György a ráckevei egyházközség tagjaként rendszeresen látogatja az istentiszteleteket, és azt is bizonyítja, hogy nőtlen. 11 Ez utóbbira azért volt szükség, mivel a hatóságok joggal feltételezték, hogy akinek családja az óhazában maradt, visszajár majd oda, s így nem szűnik meg az árucsere, a vándorkereskedés sem, ami miatt már olyan sok korlátozó rendelet született. Zavirasz György 1776. december l-jén tett hűségesküt a Jászkun Kerület tanácsi küldöttsége előtt. Az ekkor készült összeírás a következőket tartalmazza személyéről: „Georgius Zabira kunszentmiklósi görög kereskedő. Makedóniai származású, nőtlen, kis termetű, haja, szeme, szemöldöke fekete, és bajuszt visel. A görög mellett franciául, németül, magyarul és illíriai nyelven beszél. "' 2 Hasonlóan írják le külsejét számos más, a balkáni kereskedőkről rendszeres időközönként készült összeírásban is. Zavirasz György élete végéig megmaradt a kereskedői foglalkozásnál. Miközben évről évre bérbe vett egy-egy kis boltot, s élte a helyi kereskedők mindennapjait, talán a szűkebb környezetének sem volt tudomása arról, hogy a bolt melletti kicsiny szobában, az egyre gyarapodó könyvtár segítségével sorra készülnek a tudományos igényű fordítások, történeti, teológiai, pedagógiai, és nyelvészeti munkák, melyekkel a szerző legfontosabb célja az volt, hogy a világban szétszóródott görögség minél tovább megőrizhesse anyanyelvét. A tudós kereskedő Zavirasz György kivételes nyelvismerete, széles körű műveltsége lehetővé tette, hogy megismerje a „művelt emberiség valamennyi szellemi termékét" Ezzel a lehetőséggel élve nem csupán elsajátította, hanem sokoldalú munkássága során fel is használta a jórészt önképzéssel megszerzett ismereteket. írói, fordítói munkássága során azt tekintette legfontosabb céljának, hogy - bár szülőhazáját elhagyni kényszerült - valamilyen módon hasznára lehessen nemzetének és segítse a hozzá hasonló sorsú, idegenben élő honfitársait a mindennapi életben, de főként abban, hogy az új hazában is SZML Jászkun Ker. Közig. ir. D Capsa IX. Fasc. 4. No. 5. Idézi: NAGY M. 1988. 16­17. p. Pl. 1780-ban Kunszentmiklóson: SZML Jászkun Ker. Közig. ir. D Capsa XIV. Fasc. 7. No. 37. 127

Next

/
Thumbnails
Contents