Zounuk - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 14. (Szolnok, 1999)

ADATTÁR - Benedek Gyula: Oklevelek Jász-Nagykun-Szolnok megye történetéből 1326-1524 / 229. o.

Kisszállást, Csorbajánosszállását, Homokszállást, Besemihályszállást [possessiones Chonkazenthmiclos, KissSalas, ChorbaianosZalasa, homokZalas, BesemihalZalasa]; nemkülönben a Kunegyházai [de Chwneghaz] János nemes fiainak: Jakabnak, Lőrincnek és Lászlónak - a kunjainknak - Ujszállás, Alonnépe, Kolbászszállása, Abcsikszállás és Póhamara idézett falubirtokait [possessiones wyzalas, Olunepe, kolbazzalasa, abchykzalas et póhamara appallatas] elfoglaltátok és jogtalanul elfoglalva tartjátok; ezért a hűségteknek erősen rendelve parancsoljuk, miszerint a jelenlegi levél megtekintése után, minden mulasztás mellőzésével az általatok - az elörebocsájtottak szerint elfoglalt mondott falubirtokokat, a már mondott nemes kunjainknak - visszaadni és visszaszolgáltatni tartoztok, kezeiteket azokból kivéve; hogy általatok így és most használtattak, birtokoltattak és megtartattak a tárnokmesterünkkel [Kanizsai Miklóssal], jelenlegi utazásából való szerencsés visszatérése után megegyezéssel fogjuk kiigazítani és elrendezni, ha az előrebocsájtottakban lesznek elintézendők és megoldandók; parancsoljuk pedig, hogy a jelenlegi [levelet] a felolvasás után a felmutatóknak visszaadjátok; kiadatott Szebenben [Cybiny], a Húsvét előtti negyedik vasárnapot megelőző negyedik napon [március 17-én], az Úrnak 1395-dik évében." Az oklevél eredeti, latin nyelvű, teljes szövegű, a szöveg közepén - a szöveg teljes magasságában - nagy királyi pecsét átnyomata látszik. A szöveg felett a jobb felső sarokban a következő olvasható: "propria commissio domini nostri regi". A borítón 18. századi kézzel írott, következő szöveg olvasható: "Commissio Sigismundi Regi super restitutione Nicolao, Thomae et Ladislao filiis Jacobi Csonka Szentmiklós certarum possessionum in Cumania" 4 Már nyomtatásban is megjelent. DL 71.547 Magyarul: "A király urunk saját meghagyása alapján." Magyarul: "Zsigmond király parancsa a Kunságban lévő bizonyos falubirtokok visszaadására, Jakab fiainak: Miklósnak, Tamásnak és Lászlónak". Tehát téves fordítás az, hogy Jakab csonkaszentmiklósi lett volna. GYÁRFÁS István: A jászkunok története. III. köt. Szolnok, 1883. 525-526. p. és BÁRTFAI SZABÓ László: Oklevéltár a körösszegi és adorjáni gróf Csáki család történetéhez. I. 1. köt. 1229-1499. Bp. 1919. 174. p. 244

Next

/
Thumbnails
Contents