Zounuk - A Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 4. (Szolnok, 1989)

TANULMÁNYOK - Papp Izabella: A görögök beilleszkedése a Jászkunság gazdasági és társadalmi közösségébe / 27. o.

és két lovak árainak megadását önként magokra válalván, a midón a Ttes Nemes Districtusok az elég tétel eránt méltóztatnak Parantsolni, azonnal készek lesznek azont a Nemes Jász Districtus részérül meg fizetni.' Az idegenben élő görögök számára a legnagyobb összetartó erő vallásuk és nyel­vük volt. Legtöbben megtartották orthodox hitüket. Bár az asszimilációs folyamat igen erős, hiszen egy-egy településen csupán néhány görög él, és maguk is igyekeznek alkalmazkodni a helyi viszonyokhoz, közben mégis próbálják megőrizni nyelvüket, ami a szülőföldhöz való ragaszkodást jelenti számukra. Természetes tehát, hogy szí­vesen adományoznak olyan célokra, melyek vallásuk és nyelvük megőrzését szolgálják. A Jászkunságban Karcagon épül számukra görögkeleti templom, melynek épí­tési költségét teljes egészében maguk biztosítják. Ők vásárolják meg a templomépí­téshez szükséges telket is a várostól. A Kerület nem tanúsít ellenállást a templom épí­tésével kapcsolatban. Sosem okoz problémát az itt élő katolikusok és reformátusok vallásától annyira eltérő, szokatlan szertartású orthodox vallásuk gyakorlása sem. Nyelvük megőrzése görög nyelvű könyvek kiadásával és görög iskolák működ­tetésével volt lehetséges. A Jászkunságban töltötte élete jelentős részét a magyaror­szági görögség kiemelkedő tudósa, Zavirász György, akinek igen nagy szerepe volt az idegenben élő görögség nemzeti tudatának ébrentartásában, nyelvkönyvek, tanköny­vek, irodalmi és egyházi jellegű művek írásában és kiadásában. 60 A Kiskunságban, Szabadszálláson készül legjelentősebb műve az „Új Görögország...", ami az újgörög iro­dalomtörténetírás alapműve. Gazdag könyvtárát végrendeletében a pesti egyház­községre hagyja, hogy az mindenki számára hozzáférhető legyen. Popovics János az 1861-ben Nagyváradon kiadott „Synopsis" c. műve elősza­vában a Nagykunságot, ezen belül Karcagot vallja szűkebb hazájának. Több szertar­táskönyvet, vallásos művet fordított görögről magyar nyelvre, hogy az egyre in­kább elmagyarosodó görögök használhassák ezeket vallásuk gyakorlásához. Magyarországon a XIX. század elején 26 görög iskola működött. Tanítóval Egy-egy lovaskatona kiállítása komoly anyagi terhet jelentett a lakosok számára, közülük csak a legtehetősebbek tudták ezt vállalni. 57 SZML JKK Közig. ii. Fasc. 2. No. 59/1793. 58 NAGYM. 1987.14-15. 59 A templom építésére vonatkozóan: NAGY M. 1988. 22-32.; Az ikonosztázion leírását igen szép fényképmellékletekkel NAGY Márta: A karcagi görög templom ikonosztázionja c. tanulmánya tartalmazza. Zounuk 3. Szerk.: BOTKA János. Szolnok, 1988. 21-50. Zavirász György életére és munkásságára vonatkozóan NAGY Márta közöl új adatokat feltün­tetve a témával foglalkozó fontos műveket, HORVÁTH Endre, GRAF András, FÜVES Ödön munkáit. NAGY M. 1988. 15-24., 37. 61 NAGYM. 1988.20. 62 Uo.21. BERKI Feriz: A magyar orthodox egyház és a görögség. Előadás a Magyar-görög kapcsolatok c. tudományos konferencián. Bp. 1989. május 8-10.; SZINNYEI József: Magyar írók élete és mun­kái. XI. Bp. 1906. 17. 64 FÜVES Ödön: Görög tanítóképző Pesten 1812-1820. Antik Tanulmányok 1969/1.91. 36

Next

/
Thumbnails
Contents