Zounuk - A Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 2. (Szolnok, 1987)

ADATTÁR - Bánkiné Molnár Erzsébet: Iratok az 1753. évi Törő-féle parasztfelkelés kiskunsági kapcsolatairól / 285. o.

tartózandóikkal edgyüt. Eó' kegyelmekre is terjeszteni kívánván az új esztendó'nek üdvözlését, ezen hir adásommal Eő kegyelmeket mively másai nem lehet vigasztalom, kérvén azon bizodalmassan Nótárius Ur. Secundum illud: Servias homo homini, qvia tu homo es : ne terhelytessék ezeket mind az négy böcsületes háznál exequálni s kérni azon hogy Uraiknak Gazdaságát mentől szorgal­matossaban lehet úgy administralyák, sőt ahol erőtlenséget látnak fejnélkül lévő böcsületes háznál, kérem igen szépen Bírák Uraimékat felebaráti szeretettel, szomszédságos segedelemmel légyenek, mert hogy ebben véletlen esetek történt má Eő Kegyelmeknek, holnap kegyelmeteknek, nékem is, részünk lehet benne, mively ez Emberi gyarlóságh s Isten Eő Fölségének szent akaratya, ki nélkül az haiszál megh nem mozdul, azét az jó akaró szükséghben esmértetík megh, És valamit kívánunk hogy cselekedgenek nékünk mások az tévők legyünk mink is, azon is szépen kérem Nótárius Ura­mat mind a négy háztól Urainak a hol szükség lészen mindenekről leveleket irtanak s nekem négy ött napok múlván ide küldgyék, én remélem szerencsémet, most föl földre menetelemben Eő ke­gyelmek kezében fogom ejtenem, de evei okossan titokban köll bánni, hogy senki észben ne vegye, Herpainé Aszonyomnak szekere el dűlése; szénae vagy szalma mindenekről tudoséttassék. Ámbár nem szokára szabadulásokat is eő kegyelmek várhattyák, mind azon által nagyon meg fogynak vi­gasztalódni, vivén hazájokból általam tudománt, ceterum magamat jó akarattyában kegyelmednek ajánlván Bírák Uraimékat köszönytvén Szíves Üdvözlésemet Eő Kegyelmekreis terjesztvén maradok Fönt emiétett Nótárius Uramnak Igaz jó akaró Szolgája Bczur Ferencz Mindszenti Plébános 18a praesentis =18 nappal ezelőtt contrahál = összevon ceterum = egyébként Kristoff Ferenc = vásárhelyi nagygazda Túri Kados György = mezőtúri Kádas György a vármegye hadnagya öccse Kádas Ta­más a felkelőkhöz állt Secundum illud: Servias homo homini, qvia tu homo es = E szerint: Szolgálj ember az embernek, mivel te ember vagy exequálni (executio) = végrehajtani Herpainé a tanács engedelme nélkül szövetkezett egy idegenből jött emberrel, aki azzal hitegette, hogy bűbájossággal - anyagi ellenszolgáltatásért - kiszabadítja férjét a rabságból. A tanács ezért Herpainét börtönbe csukatta. LACHÄZA, 1754. január 17. LACHÁZA TANÁCSA ÉRTESÍTI A HALASI TANÁCSOT HERPAI MIHÁLY KISZABADULÁSÁRÓL ÉS MEGJUTALMAZÁSÁRÓL Privilegiált Nemes Halass Várossá érdemes Ordinarius Fő Bírája és Tanátsa Bizodalmas jó Szomszéd Urainknak eő Kegyelmeknek érdemlett betsülettel adassék Halason Bizodalmas Jóakaró Bírák Uraiméknak Ajanlyuk köteles szolgálatunkat Kegyelmeteknek. Méltóságos Palatínus Urunk Eő excellentiája Pestre általjött 15 a januárii és már Pesten mulatóz. Herpai Mihály Uram is ekkor kiszabadult, és márPesten vagyon, ma vagy holnap haza mégyen. Felséges Asszonyunk adott Herpainak száz ara­298

Next

/
Thumbnails
Contents