Zounuk - A Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 1. (Szolnok, 1986)

ADATTÁR - Kaposvári Gyula: A német lovagrend jászkun vonatkozású levéltári fondjai / 257. o.

az 1720-as és az 1709-es térkép azonos mindkét fondjegyzékben. Most már csak az 1721-es vázlatot kellett megtalálnom. Sikerült is: az 1720-asnál vázlatosabb, sok hibával, ezért ismertetését nem tartom szükségesnek. Az U 166/1 jelzetű fond azonosságát a XII. kötettel végleg eldöntötte az a be­jegyzés, amely a kötött, de borító nélküli 1—349. foliót tartalmazó kolligátum belső oldalán olvasható: „Ungarn XII. Landkarte über den Jasyger und Kumanen Distrikt 1721. Vorschlag des Baron Kyau den Distrikt gegen einige böhmische Herrschaften zu vertauschen 1729." Ez a szöveg ugyanis változatlanul így szerepel az új fondjegy­zékben is. Berlász Jenő a XII. kötet ismertetésénél közli azt is: Jelentékeny helyet foglal el még e kötetben egy vegyes tartalmú töredékiratcsoport." Érthető a kíváncsi­ság, amellyel a „féligrendezett csoportba" tartozó 1-től 349 f. jelzésű számozott, egybekötött rész után a többi iratot átnéztem. Az U 166/2-ben két Rákóczi levél másolatát találtam, jelzet nélkül, csak az első oldalaikon van ceruzával az évszámot jelző 708 írva. Az egyik 1708. február 1-i kelte­zésű Károly várából „Franciscy Raczkozi" és „Stephan y Kruskay aláírással. A másik Rákóczi Ferenc levele Eszterházy Pál nádorhoz 1708. február 28-án Tokajból (3. kép). Mindkét levél az I. József császár által 1708. február 29-ére, Pozsonyba összehí­vott országgyűléssel kapcsolatos véleményét tükrözi Rákóczinak. Mindkettőben em­líti a Caraffa rémtetteiről szóló munkát, a „Theatrum Eperiense"-t. (Irodalomtörté­neti érdekessége is van tehát mindkét levélnek, ugyanis 1687 végén Rezik János, az eperjesi főiskola volt igazgatója — mint szemtanú — írta meg a lengyelországi Torun­ban, ottani főiskolai tanárként a Theatrum Eperiense-t, amelyet kéziratban terjesz­tettek Magyarországon, s a levelek tanúsága szerint Rákóczi és a kuruc vármegyék írástudói előtt ismert volt.) Emeljünk ki egy részt az Eszterházy Pál nádor meghívójára adott válaszból. Rákóczi írja: „...quia revera res est digna fletu, quod ... coram totó őrbe christiano in tantum prostituatur, quod tam pauci numero Caesaris fideles Ungariae Regnum violenter ex Se ipsis constituere ... desiderant". A latin szöveg magyar fordítása jól kifejezi Rákóczi véleményét az összeülő pozsonyi országgyűlésről: „... mert igazán szánalomra méltó, ha ... az egész keresztény világ szeme láttára annyira tudomására hozzák, hogy a császár kevés számú hívei magukból erőszakosan Magyarországot csinálni... szándékoznak." Az U 166/3-ban található Sárói Szabó Sámuel országgyűlési követ kérelme a Lovagrend levéltárában lévő jászkun kerületi összeírások kiadatásáról, 1802-ből. Az iratok között van egy 1802. augusztus 12-én kelt egyoldalas latin nyelvű levél, amelyben ,,... alázatosan kérem, hogy a Mélt. Német Lovagrend archívumából kiadni méltányosnak tartsák ... Conscriptionem Oppidum, Pagorum et Praediorum, seu Corporum omnium in Discrictu Jazygum et utriusque Cumaniae síta sunt. Conscrip­tio ista peracta est tunc temporis cum Exc. Ordo Teutonicus Discrictus hos ex In­scriptione Regia possedisset. Originale ejus extare oportet in Archivo hujus Ordinis...", 7 , Sarói Szabó Sámuelt igen neves ügy vednek ismertek, azért esett ra a választás, de mint ország­gyűlési követ is Pozsonyból könnyebben elérhette a Német Lovagrend bécsi levéltárát. 267

Next

/
Thumbnails
Contents