Itt-Ott, 1991 (24. évfolyam, 1-2/118. szám)

1991 / 1-2. (118.) szám

Az English Language Amendment magyar tá­mogatói, ahogy a US English listáján szerepel­nek: 1. American Hungarian Federation 2. World Federation of Free Hungarian Jurists 3. Hungarian Freedom Fighters Federation, U.S.A. 4. Co-Ordinating Committee of Hungarian Or­ganizations in North America 5. Magyar Studies of America, Inc. 6. Hungarian Reformed Federation of America 7. Hungarian Catholic League of America 8. Hungarian Cultural Foundation 9. American Hungarian Heritage Association of Georgia 10. California Hungarian American Cultural Foundation, Inc. 11. Hungarian Scouts Association Neo-magyar kiszámolós Shopping center, tender, barter, night club, peep-show, szoftver, hardver, passzer, smasszer, vekker, cekker, Rambo, E.T. Schwarzenegger, disco, holding, klíring, passzázs, make-up, hold-up, pomómasszázs, nepper, vamzer, tróger, tréner, bowling, kontó és konténer, oldtimer car, snack, boutique, play-back, hi-fi, aerobic, beauty salon, erotic (oh my Goodness, mi van itt?), muszter és script, svenk és snitt, istenhitként top-ten hit, know-how, fitness, pub és flirt, strip-tease, kompjúter, T-shirt, COCOM, koka, tatami, yuko, call-girl, big money, performance és happening, chewing gum with peppermint, imázs, hamburger, lízing, cheeseburger és marketing, hot-dog, kvíz és management, walkie-talkie, second hand, McDonald’s, grill, love és kiss, ombudsman és show-biznisz, steward, hostess, hossz és bessz, jazz-band, Strasse, strassz és stressz, bingó, bongó, flip-flop, flipper, lottó, poszter, flitter, bittér, zsíró, exlex, cenzor, szenzor, fax és telex, diszkont, szponzor, black-jack, go-cart, rally-team, fondue, barbecue, Jim Beam, dzsóker, póker, Johnnie Walker, mixer, bruttó, nettó, bróker, tanga, midi, honky-tonk, skinhead, hobo, hippi, punk, goulash-party, babysitter, bagger, szetter, Donnerwetter, gengszter, mobszter, horror, furor, szvetter, kókler, terror, zsüror, petting, ájer, májer, frájer, liberó és Mehrwertsteuer, kupon, zseton, krupié, self-service és szörf és spray, szlogen, szlalom, szett és szejm, trafipax, hói, priznic, slejm, reszort, orkeszter és desk, protest-song és proto-test, disc-jockey és Goodwill Games, charta, charter, Prince of Wales, sightseeing-tours, Grand Hotel, monstre Grand-Prix, klip, motel, break-point, underground és drop-shot, heavy metal, hard-rock, pop-rock, derbi, hobbi, lobby, floppy, don’t worry, friends, but be happy, import, export, apport, rapport, iszom a beert, rúgom a port, chip-chip-chawka, fish-and-chips, volumen és partnerships, jéger, főszer, sláger, Elvis, thriller, filter, márkaszerviz, come-back, Hendrix, Perry Como, semi-contact, kendó, súmó, kick-box, take-wan-do és squash... Magyar szívem, elnyughass! Tímár György Nők Lapja, 1991. márc. 23., 17. rrr-OTT 24. évf. (1991), 1-2. (11S.) szám 47

Next

/
Thumbnails
Contents