Itt-Ott, 1990 (23. évfolyam, 114-117. szám)

1990 / 117. szám

faragóművészt, kedves jóbarátomat. Kudor nemcsak kiváló művész, hanem Erdély rajongó szerelmese is, aki ifjúkora óta, szigorú önneveléssel, hatalmas encik­lopédikus tárházat épített fel az agyában Erdély titkairól. Nála többet Erdélyről talán csak Koós Károly tudott. Nos, Kudor elmondta nekem, hogy — az ázsiai se­lyemúthoz hasonlóan — Erdélyben (természetesen sokkal kisebb mértékben) két „deszka-út” is létezik. Ázsiában a selyemút sivár pusztaságain, kietlen si­vatagjain át csempészték Kína kincseit Európába. Erdélyben egyik „deszka-út” az Erdélyi Érchegység román fakitermelő falvaiból indult el, és rejtett, titkos helyeken át kanyargóit le, Kalotaszeg magyar falvai felé. A másik „deszka-út” a Görgényi Havasokból vitt le a Maros völgyének magyar falvaiba. A román favágók a két deszka-úton át csempészték a kitermelt fa és deszka egy részét és olcsón — adómentesen — eladták a magyar falusiaknak, akiktől pénzt és ter­mészetbeni javakat kaptak. Mindkét fél jól járt. A magyarok tudtak olcsón építkezni, a havasi emberek pedig hozzájutottak a szükséges élelmiszerhez. A sok évszázados gyakorlatot sem a nagyságos fejedelmek kincstárnokai, sem a Bécsből kivezényelt ellenőrök, majd a magyar és később a román fináncok sem tudták megtörni. Ceau§escu is hiába hozott drákói in­tézkedéseket. Most a Vatra szétverte ezt a hagyo­mányos magyar—román népi együttműködést: elárvult a görgényi „deszka-út”. Magyarok és cigányok egymás oldalán Az Iliescu-kormány a marosvásárhelyi véres ese­ményeket a Ceau^escuéktól átörökölt arcátlan hazugságok stílusában elkente. Mit is lehetett mást várni? A vizsgálatot vezető és a vádiratot megszerkesztő kerületi ügyésztől, a rendőrség teljes vezetőségén és a katonai parancsnokság főtisztjein át a bíróság vala­mennyi tagjáig, a hivatalos vizsgálat minden részt­vevője a Ceau$cu-korszak átörökölt maradványa volt. Magyar? Még írmagnak sem akadt közöttük. Az egész ügyet végülis a szerencsétlen és gáláns cigányok nya­kába varrták és egy féltucatot közülük el is ítéltek „munkahelyükön eltöltendő büntetésre”. A pogrom igazi bűnöseiről — a marosvásárhelyi Vatra szervezet összeesküvőiről — egy szó sem esett a vádiratban. Március óta a magyarok és a nagyszámú — de mindig gondosan eltitkolt létszámú — cigányok poli­tikai együttműködése kialakulóban van. Ezt a fejlődő egységet serkentette tovább Csíkszereda népe, amikor várostanácsi határozattal hivatalos küldöttséget menesztettek Vásárhelyre, és Csurkuly Sándornak, a Cigányszövetség helyi vezetőjének tolmácsolták az egész székely nép háláját marosvásárhelyi köz­belépésük miatt, amellyel talán százak életét mentet­ték meg. Átadták az összegyűjtött jelentős pénz­összeget is, valamint ruhaneműt és élelmiszert az elítélteknek és családjaiknak. A történelem folyamán Romániában először történő politikai szervez­kedésüknek az RMDSZ igyekszik politikai tanácsadás­sal segíteni, hiszen a cigányoknak e téren semmiféle tapasztalatuk nincsen. A magyarok és cigányok összemelegedésének van egy bájos mellékzöngéje. Az Erdélybe magyar rend­számú gépkocsikkal érkezőknek mindig kedves élménye, hogy amikor magyar falvakon hajtanak át, akkor a gyermekek — már messziről felismerve a magyar kocsit — kitörő lelkesedéssel integetnek. 1990 márciusa óta ehhez a lelkendező üdvözléshez csat­lakoztak a csokoládébarna és maszatos kis cigánypur­­dék is. Az egyetlen különbség a régebbi időkkel szem­ben, hogy a magyar és cigány gyermekek — integetés helyett — most a győzelem jelét, a V-betűt formálják ki és rajzolgatják kicsiny ujjaikkal. A nehéz dialógus útja Nehéz, nagyon nehéz a magyar—román dialógus útja, és, sajnos, kevesen járnak rajta — mindkét részről. Éppen ezért adassék tisztelet a kivételeknek, mert ez a nehéz út az egyetlen, amelyik a jövőbe vezet. Említ­sünk meg néhány tiszteletreméltó román értelmiségi embert. Az első helyre kívánkozik Smaranda Enache asszony, marosvásárhelyi tanárnő és az Állami Báb­színház román és magyar tagozatának igazgatója. Smaranda rendkívül intelligens, de szerény, a magya­rokat kedvelő, nyelvünket jól beszélő, karizmatikus egyéniség, aki emellett nemes tartású, nagyon szép nő. Számtalan esetben kiállt a magyar iskolák és a Bolyai egyetem visszaadása mellett, és lándzsát tört a magyar nyelv korlátozás nélküli használati jogáért. Életcélja a két nép testvéri megbékélése. A Vatra tag­jai vak gyűlöletükben névtelen fenyegetésekkel halál­ra ítélték és állandóan zaklatják. Dr. Mircea Josifescu, bukaresti atomfizikus, euró­pai lelkiségű ember, a marosvásárhelyi események után nyílt levelet tett közzé a bukaresti lapokban. Néhány részlet a levélből: „Mivel ellensége vagyok az agressziónak és mivel undorodom a fasizmustól és annak minden fajtájától, mivel a büszkeség után, amit akkor éreztem, amikor népem szétzúzta a totalitarizmust, a szégyen kör­nyékezett, amikor olyan kiáltásokat hallottam, hogy »Le Temesvárral!«, »Le Tőkéssel!«, mivel ugyanaz a véleményem nekem is a magyarok és románok közötti barátságról és tiszteletről, mivel ugyanaz a véle­ményem a szabadságról az anyanyelv mindennapi használatában és az oktatás minden fokán, mivel azo­kat, akiket becsülök, fel akarjátok akasztani, akassza­tok fel hát engem is Smaranda Enache, Sütő András és Király Károly mellé, akik azért harcolnak, hogy Ro­mánia méltóképpen foglalhassa el helyét Európában. Vegyétek hát az én véremet is. Dél-erdélyi eredetű, Fogaras földjéről való. Az A-II vércsoportba tartozik. — Mircea Josifescu, Atomfizikai Intézet, Bukarest.” Magyarországon a román—magyar megbékélésnek már évek óta szívósan küzdő harcosa Csoóri Sándor. Kiváló segítőtársat kapott Tőkés Lászlóban, aki nagy koppenhágai beszédében a román—magyar meg­békélést jelölte meg az egyetlen alternatívának, mely Romániát Európába vezeti. Németországban Josef von Ferenczy erdélyi magyar származású milliomos, be­folyásos német üzletember és sajtókirály kezdemé­nyezésével és anyagi támogatásával létrejött a Dialóg Egyesülés nevű fórum, a magyar—román párbeszéd állandósított gyakorlatára. Az első, kétnapos találkozó 12 ITT-OTT 23. évf. (1990), téli (117.) szám

Next

/
Thumbnails
Contents