Itt-Ott, 1987 (20. évfolyam, 1-4. szám)
1987 / 1. szám
KÖNYVEK - FOLYÓIRATOK Az Európai Magyar Protestáns Szabadegyetem jóvoltából pár hónapja érkezett címemre Tamási Áron Szülőföldem c. kötete. Akkor nem volt se időm, se kedvem az olvasásra, és félretettem a rendezendő dolgaim közé. Valószínűleg ott is maradt volna hosszabb ideig, ha egyik jó barátom nem figyelmeztet, hogy megkaptam-e, és hogy fontos volna írni róla rövid ismertetést a Nyugati Magyarság vagy az ITT-OTT számára. Előkerestem és elolvastam. Megrendítő élmény volt, mert egyben irodalom, történelem és mához szóló, a kisebbségi létben élők önismeretének és problémáinak hiteles ábrázolása. Tamási Áront eddig csak az Abel-trilógiája alapján ismertem. Nem tudtam, hogy ennyire tömörítve is megírta a kisebbségi lét lélektanát és egyben a kisebbségi népek kapcsolatát és viszonyulását az "államalkotó" többségi néppel. Helyszűke miatt csak egy példára utalok, mikor elmeséli vonatútját Kolozsvárról Segesvárra. Amint helyetfoglalt az elsöosztályú vonatfülkében, három, román újságot és könyvet böngésző utitársa között, mindjárt komoly lelki tusakodásba, küzdelembe kezd önmagával, mikor ". . . hirtelen meghökken a kezem s nem húzza ki a magyar újságot. . . Micsoda dolog ez?! . . . Ilyen alávaló volna az emberi természet, vagy a létfenntartási ösztön, amely mindenekelőtt alkalma&dás a környezethez? Vagy a figyelem hatalmasodott ennyire el rajtam, . . . : hogy ne bontsam meg ezt a szép, nyugodt és zavartalan nemzeti összhangot, amely az egész első osztályon gyanakvás nélkül nyugszik! . . . Miféle dolog ez! Hát szabad előfordulni annak, hogy nem szólsz bátran a te nyelveden, csakhogy megkíméljed magad a kellemetlenségtől? . . . . Kihúzom az egyiket (magyar újságot) a zsebemből, megzizegtetem és címével kifelé fordítom, hadd lássák jól. Egyszerre rámpillantanak mind a hárman. . . Izgalmas, élethü írás. Könnyen válhat hatásos kézikönyvvé azok számára, akik jobban meg kell ismerjék a kisebbségi lét lélektanát. Gondolok itt mindazokra — főleg a fiatalabb nemzedékre — akik külföldön születtek akár Amerikában, akár Auszráliában vagy akár a mai Magyarországgal szomszédos államokban. Sok benne amit jó ha jól megtanulunk mi szérszórtsági magyarok. Egyben gyakoroljuk a megmaradás legfontosabb előfeltételét, ízes nyelvünk ismeretét és irodalmunk megbecsülését. A könyvet Szöllősy Árpád előszava kíséri, magyarázkodással, hogy miért épp ezt a könyvet választotta kiadásra az Európai Protestáns Magyar Szabadegyetem. Bár Szöllősy Árpád érvelésével egyetértek, hogy jól választottak, szerintem nemszabadna magyarázkodni. Ilyen könyvekre van a szórványban élő magyarságnak legnagyobb szüksége. Minőségi irodalom, útmutatás a megmaradáshoz, és egyben felvilágosítás nemzeti és népi közösségünk helyzetéről. Talán épp ezért van sok problémánk a külföldi magyar könyvkiadásban, hogy meg kell magyaráznunk, hogy miért épp ezt a könyvet választottuk kiadásra és nem egy külföldön született új irodalmi terméket. A kritikus kritérium ebben mindig az kellene legyen, érdemes-e a mondanivalója számunkra? Ha az utóbbira igennel válaszolhatunk, az önmagába elég kell hogy legyen! Szerintem, a nyugati magyar könyvkiadásnak épp ezért van problémája, mert nyugaton megjelenő irodalmunknak sokszor nincs elég mondanivalója. , Ezekkel ellentétben Tamási Áron müve érdekes és értékes olvasmány, amely erőteljes Dómján fametszetekkel van díszítve és dokumentum értékű családi fényképekkel van kiegészítve. Gratulálunk az Európai Protestáns Magyar Szabadegyetemnek. A könyv megrendelhető 17.00 dollárért a következő címen: Evangelische Akademie für Ungarn in Europa Büchergilde, Postfach 179, CH-4125 RIEHEN 1, SWITZERLAND. Csekket "Protestant Academy for Hungarians in Europe" névre állítsuk ki. i.a. 44