Itt-Ott, 1979 (12. évfolyam, 1-5. szám)
1979 / 1. szám
szaki világ és az északi új világ Yorkig és Vinlandig." Ha Ingstadfurcsálja a Magyar Viking Térkép magyar rovásírását, nekem meg az nem megy a fejembe, hogy miért nem magyar írásszakértők fejtették meg a magyar rovásírást a székely rovásírás alapján? A Magyar Viking Térkép a Skálholt-térképtől 3 nagyon lényeges pontban tér el: 1. Grönland külön szigetnek van feltüntetve a Magyar Vikingen, a Skálholton Kanada szerves részeként egy félszigetnek. 2. A Magyar Vikingre egy útvonal van berajzolva Angliától Vinlandig. (Ingstad szerint ez a hajóűt feltételezett.) 3. A Magyar Vikingen néhány helynevet rovásírással jegyeztek fel s a szélrózsa alatti részt vitörláshajóval, ágyúval és halálfejjel díszítették. Sajnos, nincs módomban Ingstad állításait megcáfolni, ám rá szeretnék mutatni arra, hogy megállapításai elfogadhatatlanok, különösképpen a Skálholt vs. Magyar Vikinggel párhuzamban, ugyanis a Résén vs. Skálholt térképek hasonlatossága sokkal szembeöltőbb. Ingstad ama kijelentésével pedig, hogy a Magyar Viking Térképet egy rossz latinságúamatőr térképész rajzolta egyáltalán nem érthetek egyet, ama meggondolás alapján, hogy a másolók jezsuiták voltak. Rossz amatőr térképészt ugyanis el tudok képzelni még a jezsuiták közt is, de rossz latinságút — nehezen! Megnevezhetetlen nyugtalanság fogott el Helge Ingstad könyvének elolvasása után. Kicsoda lehet Szepessy Géza, a Magyar Viking Térkép szerencsés megtalálója? Miért és főleg mennyiért adhatta át Ingstadnak ezt az értékes térképet? Szegény rokonomat, Tyrkert már-már feledtem is, amikor Frederick J. Pohl egyik könyvében, a Lost Discovery-ben újból Tyrkerbe botlottam. Ezt mondja róla Pohl: "Az az általános vélemény, hogy Tyrker német volt, ám a neve, Türk, minden földközi-tengerire vonatkoztatható, amit Tyrker fizikai leírása is alátámaszt. Ha Tyrker német lett volna, társai valószínűleg néhány kifejezést megértettek volna "déli nyelvéből. " A szőlőt egy német épp úgy felismerte volna, mint egy mediterráni. Különös, valóban különös, hogy miért nem értették meg Tyrker egyetlen "német" szavát se a vikingek, ha Tyrker valóban németül beszélt. Igaz lenne-e, hogy Tyrker csak kitalált figura, olyan mint Vörös Erik sagájában szereplő skót házaspár, Haki és Hekja? Hátha mégis létezett ez a derék "germán" Tyrker, aki jó szimatja folytán még a zord éghajlatú Newfoundlandon is rátalált a drága nedű forrására, a szőlőtőkére! Ha Tyrker valóban török volt, vagy magyar volt, hogyan és milyen csoda folytán vetődhetett a normannok közé? Az elő-magyarok kalandozásairól sokan és sokat írtak. Dienes István, a Honfoglaló Magyarok c. könyvében van egy térkép a EX.-XI. századi arab, normann és magyar kalandozásokról. Szerinte őseink az Atlanti Óceán (924) partjáig is eljutottak. Egy másik forrás, a fríz OERA LINDA BOOK (1256-ból) írója, Adela, egy keletről érkezett népről mesél, akik magukat magyaroknak, vezérüket pedig Magy-nak nevezték. A hagyomány szerint a magyarok egy éjszaka megtámadták a frízeket, azok Dániába menekültek és a dán király, Wooden segítségét kérték. Wooden legyőzte a magyarokat, uralkodójuk lett, de hét év után nyomtalanul eltűnt. Nevével később a Quinche indiánok szent könyvében, a Popul Vuh-bantalálkozunk Votan változatban. Az Oera Linda Book-ot dr. J. G.Ottema fordításában (1872) bárki megtekintheti a clevelandi főkönyvtár J. G. White híres gyűjteményében. Egyelőre nem térek ki a részletekre, mert amit bizonyítani kívánnék, ma még csak hipotézis. Reménykedem a szerencsés véletlenben, hiszen Szepessy Géza nevére is rábukkantam ezelőtt néhány órával Fehérné, Walter Anna A Sumér Ékírástól a Magyar Rovásírásig c. 1975-ben kiadott könyvében s arról is meggyőződtem időközben, hogy Tyrkert a norvég EIRIK SAGA RAUDA mindenütt délinek emlegeti s nem germánnak. Vajon ezt a déli nyelven beszélő "német"Tyrkert visszatudom-e varázsolni'törökké?" 32