Itt-Ott, 1974 (7. évfolyam, 1-6. szám)

1974 / 2. szám

ünnepi ivforöulói hangulatot népeink sorsközösségébe, es ünneplés annál bensőbb és sok nemes gondolatot szülhet a­­gyunkban. Acélcszuk meg elhatározásunkat, hogy e megkez­dett utón folytatva külturmunk&nkat, még jobban elmélyít­sük népeink egymásra találásét* "Nagyszalonta hires város, ott született Arany János" — régi mondás* ^ A török pusztításkor a föld szintjéig le­rombolt, ezelőtt kerek 350 évvel újjáépített és napjaink­ban immár elfelejtett bihari mezőváros hire ez ünnepség fényében újraéled* A bihariak is újra büszkék rá. A lel­kesedés melegében talán eszükbe jut elhatározni, hogy mél­tó szoborba öntsék magyar és román költőik és íróik emlé­két* Hirdessék e szobrok minden elkövetkezendő nemzedék­nek e költők eszméit, amelyek századokon túl is ragyogva, táplálni fogják a népek békés összefogásának máris kibon­takozó szellemét* — Dr. Petru Groza KOMMENTÁR NÉLKÜL Irodalmi Újság 32, rue du Faubourg Montmartre 75009 PARIS Paris, szeptember 1373 Tisztelt Előfizetőnk, Kedves Barátunk ! Nem, az ékezetek nem sajtóhiba következtében maradtak le a megszólításról s maradnak el a szövegből. Az ok más, — egyszerűbb s ugyanakkor keservesebb : a nyomdának, amelyik az Irodalmi Újságot készíti, egyelőre nincs magyar éke­zeti) betuanyaga. (Az é betű az egyetlen kivétel, ez a franciában is megvan.) Bizonyara emlékszik arra, hogy legutóbbi szamunkban megirtuk : párizsi nyomdánk annyira felemelte arait, hogy lehetetlenné vált továbbra is nala készíttetni a lapot. Sok-sok keresgélés után sikerült Párizstól 200 kilométernyire egy nyomdát találnunk, amelyik nem drágább, mint a párizsi volt az áremelés előtt. Megállapodtunk vele s a nyomda megren­delte a magyar betűket, szaknyelven : a matricákat. A cég a remielést elvállalta, 3 hónapot kért a munkára. Mindez junius első napjaiban történt, a matricáknak szeptember elejére kellett elkészulniok. A szepternber-oktoberi szamunk kéziratanyaga ott van teljes egészében a nyomdában, minden nap vártuk, sürgettük a szedés megkezdését. Mint. derült égből a villám, úgy- sújtott le rank a hir : a matricák gyártását vallaio cég csak oktoberra le3z kész a munkával. Egy körlevelet még megkockáztathattunk ékezetek nélkül, de ’’helyesírását” latva, On is egyet fog érteni velünk abban, hogy az újságot nem nyomtathatjuk ki így. Elnézést kérünk Őritől, elnézést, megértést és türelmet, Tekintette! arra, hogy a szedés a legjobb esetben valamikor oktoberban fog megkezdődni s olyan nyomdászok végzik, akik soha ezelőtt még nem szedtek magyar szöveget és így elorelathatolag a korrektori munka is a többszöröse lesz az eddiginek, a tervezett két szám helyeit idén mar csak egy szamot tudunk megjelentetni De ez az összevont szám 24 oldalas lesz. Terjedelmével, anyagúnak gazdagsagaval és valtozatossagaval igyekszünk majd pótolni azt, amit az időbeli eltolódás, a megjelenés megritkulasa jelent. Ha minden jól megy, akkor ezt a kettős-szamunkat november folyamon kapjak kézhez olvasóink, előfizetőink, ba­rátaink. S ha elnézik nekünk ezt a kényszermegoldást, amely igazan nem a mi hibánk, ha továbbra is megőrzik rokonszen­­vuket és támogatásukat, akkor minden remény megvan arra, hogy 1974-ben az Irodalmi Újság folyamatosan és pontosan tud majd megjelenni. Körlevelünket az ékezet-hiány szülte keserves szójátékkal kor-levélnek is nevezhetnénk. Mert olyan korban élünk, — s kell-e erre jobb bizonyság, mint ez a levél, — amikor az emigráns sajtónak mérhetetlen s mindig uj nehézségekkel kell megküzdenie. Köszönjük Önnek, hogy mellettünk all ebben a küzdelemben Barati kézszoritassal, szívélyes üdvözlettel Az Irodalmi Újság szerkesztősége és kiadóhivatala «*> a» MWAW-IW)»: e**-/».**»* >CN'

Next

/
Thumbnails
Contents