Itt-Ott, 1973 (6. évfolyam, 1-6. szám)
1973 / 4. szám
Elmosódott —kémény és raahorka füstölög— az emlékezés. Kenyérleves szagu. Viz loccsan a vödörből. Tücskök^ egész a szobáig jönnek. Aztán még az ablakon a hold. Faházas városok, megadón süllyednek penészbe és mohába: Éjente egyikotök még feltápászkodik és kiált. Zöld volt a piacon a vér. Beleibe tiport egy ló és üvöltött. Mit csináltok? A faházas városok mind belefultak a penészbe s a vérbe A ló üvölt a holdra. GERHARD FRITSCH, osztrák költő és prózairó. 1924-ben született Becsben, ott is élt 1969-ben bekövetkezett tragikus haláláig. Versei és prózai müvei hazája irodalmi életének legjobbjai közé emelték. Reprezentatív irodalmi folyóiratok szerkesztője volt. A magyar költészet legjobb fordítói közt tartják számon, mai magyar lírai antológiát is szerkesztett. Fenti versét Hajnal Gábor fordította, s a NAGY VILÁG 1973 raárcius-i száma közölte. N.K.E. Forrás Istvánná * A NYELVTANÍTÁS LÉLEKTANA Érdemes tanulmányozni Dr. Penfield, ideggyógyász és egyetemi tanár legújabb kutatásainak eredményét. Ez a kanadai tudós mindenkinél jobban ismeri az emberi agy "beszédközpontját.H Meglepő megállapításai szembenállanak a nyelvtanítás hagyományaival. Megállapítja, hogy a gyermek születésétől kezdve 9-12 éves koráig nyelvzseni. Képes egyidejűén három nyelvet is megtanulni, tökéletes kiejtéssel, és minden fáradság nélkül! A kisbaba hangszalagra felvett gügyögésében megtalálta a földön beszélt összes nyelvek magán- és mássalhangzóit. A baba végig-21