Itt-Ott, 1970. október - 1971. szeptember (4. évfolyam, 1-11. szám)

1970-01-01 / 3-4. szám

mint diák megnyerte az iskolák nyelvi versenyét. Benne a legjobb kézben van a magyar nyelv ügye az Akadémián. Bizony mondom, aki beléje rúg', nem "kádárokba" talál, hanem a magyarságot bántja. Jó volna, ha az emigráció számos nagyságában LŐrincze magyar ön­tudatának és magyarság-szeretetének csak egy töredéke megvolna! Az a provinciális naivság, ahogy az emigráns sajtó egy része Lő­­rinczébe beleköt, meghökkentő. Ennyire primitiv szellemiséggel akarják egyes újságjaink a magyar közvéleményt tájékoztatni? Nem csoda, ha a külföldi magyar értelmiség egyre jobban elszigetelő­dik, visszavonul és kikapcsolódik minden emigráns szervezetből. S ez különösen érvényes a fiatal értelmiségre, egyetemistáinkra. Hiába kinlódunk fiataljaink felnevelésével, magyarnak megtartásá­val, ilyen körülmények között. Mihelyt felcseperednek s kinyilik a csipájuk, rögtön meglátják a külföldi magyar élet sivár nivót­­lanságát, a giccs és a középszer tomboló uralmát, a kritika tel­jes hiányát, a botcsinálta nyelvészek tobzódását. Nemzeti ünne­pélyeinket kétségbeejtő üresség jellemzi, egyházaink kulturális élete bingózásba és zabálásba fullad, lapjainkban "politika" ürü­gye alatt személyi torzsalkodás dáridója folyik, egyre szegényebb, egyre silányabb magyar nyelven. Sorvad, kinlódik, haldoklik a kül­földi magyar kultúra. Pedig kultúra nélkül nincs folytatása a ma­gyar életnek, elpusztulunk. Ezért kell a kritikát minden erővel biztatnunk, elősegítenünk. Mint erdélyi magyar, sejtjeimben hordozom a két pogánnyal való küzdés történelmi örökségét. Vinni az adót a török portának s a szultánt "mi legkegyelmesebb urunknak" nevezni, de a császárral is egyezkedni. Közben azonban összehordani Göttinga és Utrecht minden szellemi kincsét a kicsi hazában és szüntelenül azon imádkozni, hogy hátha megeszi egymást a kettő, vagy mindakettőt egy harmadik. Ötéves voltam, amikor az egyik magyar-üldözési hullám hevében bezáratták a felekezeti iskolákat Erdélyben. Én ennek a ténynek köszönhetem, hogy iskolai kor előtt tanultam meg a magyar betűve­tést. A falunkban a katolikus kántor vezetése alatt egyszeriben alakult egy műkedvelő társulat s ennek az ürügye alatt tanítottak minket. A szülők elküldték 4--5 éves gyermekeiket, hogy mire be­kerülnek az állami iskolába a regáti román tanitók keze alá, már jól Írjanak, olvassanak magyarul. Búsultunk is eleget kicsi szé­kely gyermekek; elmaradt sok szép játék. (De talán mivel ilyen különleges áldozattal ragadt hozzánk a magyar nyelv, különleges szeretettel is ragaszkodunk hozzá.) A szini előadásokat aztán mindig a román himnusszal nyitották meg, hogy a jegyzőnek legyen mit jelentenie a szultán újkori vámszedőinek. Rossz magyarok voltunk, mert a román himnuszt énekeltük? Vagy az volt a lényeg, __hogy megtanultunk magyarul Írni és olvasni? Rossz magyar LŐrincze, mert leadja a dézsmát a császár örökösé­nek? Vagy az a lényeg, hogy a magyarságot menti otthon is, külföl­dön is? Akiben csak némi magyar öntudat van, nem habozhat a válasszal. Minden olyan törekvés, mely elszigeteli a külföldi és otthoni magyar­ságot egymástól, további szögeket ver az árva magyar haza bebádo­­gozott ablakaiba. A politika nem jelszavak kongatását jelenti, hanem egy nemzet jövendőjének okos tervezését. Milyen magyar nyelvre tanítsanak külföldi tankönyveink? Nyu­­jorki magyarra? Buenoszájreszi magyarra? Müncheni magyarra? Vagy magyarra? 15

Next

/
Thumbnails
Contents