Hungary Today Media News and Features Digest Press Survey, 1993. február (8406-8422. szám)

1993-02-01 / 8406. szám

168 Óra, 1993.jan.26. 30 lelenül vibráló, adott lehetőség úgy polari­zálja a dolgokat, eseményeket, hogy er­kölcs és politika - a politika szót itt a leg­általánosabban használom, az emberi együttélésnek valamilyen szabályozó me­chanizmusaként, szabályozó kereteként ér­tem - egymással igazán fedésbe soha nem hozható. Ez aktuálisra és magyarabbra és mai magyarabbra lefordítva azt jelenti, hogy az író és az irodalom, a maga egészé­ben mint szuggeszlió, mint szellemi való­ság: olyan, eseményeket teremtő ellensúly, amely egyáltalán lehetővé teszi a politika számára azt, hogy az adott körülmények közölt minimalizálja saját alkati erkölcste­lenségét. Csak erről lehel szó, még ezek kö­zött a körülmények között is, amikor a gyűlölet és a mocskolódás ennyire kihegye­zetté és élessé vált közöttünk. Mert igenis van mód arra - ha megtaláljuk egymást, haláron túl és határon innen hogy olyan műhelyt teremtsünk, olyan aktivitást fejt­sünk ki, amely a holnapra tekint, nem pe­dig arra a gomolygásra, amelyet most itt tapasztalhatunk. A Caligram kiadóval ép­pen olyasmit tervezünk, ami nemcsak a mi közel-históriánkban, hanem térségünkben is egyedülálló. Olyan, huszonöt könyvből álló, szlovák-magyar, magyar-szlovák, cseh-magyar sorozatot tervezünk, amely a tizenkilencedik századig visszamenőleg nem­csak irodalmat, hanem más diszciplínákat is felöltve, mintegy e népek névjegyét nyújtja az olvasóközönségnek. Mindegyik nép felmutat­ja ebben az arany könyvtárban szellemi arcu­latának jellemző vonásait.. Hát ennél szebb, tisztább célkitűzést, vállalkozást ebben a mé­dia-, vallás- és ki tudja, még milyen háborús világban elképzelni sem tudok. I— Spiró Györgytől is ugyanazt kérdezem: fel lelát-e, fel kell-c lenni ma azt a kérdést, bogy mi az író dolga a magyar kultúrában? SPIRÓ GYÖRGY: A kérdést nyilván fel lehet tenni, és fel is szoktak tenni ilyen kérdé­seket, de én is csak azt felelhetem erre: ugyan­az, ami eddig. Már Radnóti megírta, hogy a „költő ir, a macska miákol és a kis halacska ikrát űrit kacéran". Az író ír. Nem? I- De ön most éppen színházat igazgat, bár ez persze szinte a magyar kultúra ré­sze... S. CY.: Igen, de nyilván azért vállaltam ezt, mert kevés a posszibilis színházigazga­tó, és kell hogy legyenek színházak tovább­ra is. De hát ennek nem sok befolyása van az én írói létemre. A magyar kultúra min­dig meglehetősen irodalomkritikus volt. Ez a természete, úgy hiszem, nemigen fog megváltozni a jövőben sem. Vannak persze átmeneti hullámvölgyek, eddig is voltak ilyenek. Száz esztendővel ezelőtt például szintén igen nehéz helyzetben voltak az írók Ma­gyarországon. Mielőtt Ady meg a Nyugat­nemzedék fellépett volna, bizony meglehe­tősen el voltak hanyagolva. Elég, ha olyan nagy tehetségekre gondolunk, mint Vajda János vagy Komjáthy, Reviczky és mások, akik nem voltak különösebben népszerűek a maguk idejében. De aztán kiderült, hogy amit lérehoztak, az is nagy magyar iroda­lom. Az efféle tehát együtt jár a dolgokkal. De én nem hiszem, hogy a magyar irodal­mat bármilyen úgynevezett struktúra- vagy rendszerváltás igazán mélyen veszélyeztetni tudná. Az irodalmi igény már régen kialakult, és ez a magyar szellemi élet, a kultúra részeként folyamatosan létezik. Az effélét nem lehet csak úgy eltörölni. Az írók egy részében ter­mészetesen van valamiféle bizonytalanságér­zet. Ennek sok oka van, például látszólag kisebb az érdeklődés, látszólag baj vari a ki­adókkal, a terjesztéssel slb. Ezek mégsem döntő dolgok. Meggyőződésem, hogy a kö­zönségnek, az olvasóknak kell a magyar iro­dalom. Az írók tehát csak írják meg műveiket. *

Next

/
Thumbnails
Contents